Примеры употребления "Колумбийский университет" в русском с переводом "columbia university"

<>
Переводы: все108 columbia university107 другие переводы1
Колумбийский университет, магистр гуманитарных наук (политические науки), 1971 год Columbia University, Master of Arts (Political Science), 1971
Колумбийский университет, магистр политических наук, 1973 год; магистр гуманитарных наук, 1971 год. Columbia University, Master of Philosophy, Political Science, 1973; Master of Arts, 1971
Гарвард и многие другие университеты (в том числе наш, Колумбийский университет) уже давно стремятся действовать в качестве ответственных инвесторов. Harvard and many other universities (including our own, Columbia University) have long been committed to acting as responsible investors.
Активное участие в такой деятельности принимают ЮНЭЙДС, ВОЗ, Колумбийский университет, педиатрические ассоциации, медико-санитарные работники, консультанты, диетологи и группы, занимающиеся пропагандой грудного вскармливания. Major partners in this area are UNAIDS, WHO, Columbia University, paediatric associations, health workers, counsellors, nutritionists and breastfeeding promotion groups.
Рот, родившийся 18 декабря 1951 года, на первом году обучения в старших классах средней школы ушел из нее и до поступления в Колумбийский университет брал там уроки. Born on Dec. 18, 1951, Roth dropped out of his Queens, New York, high school in his junior year and took classes at Columbia University before enrolling full time.
Источник: Исследование, проведенное Макартаном Хамфрис (Колумбийский университет) на основе данных, предоставленных Всемирным банком, кафедрой исследований проблем мира и конфликтов Уппсальского университета и Международным институтом мира в Осло. Source: Research undertaken by Macartan Humphreys (Columbia University), based on data provided by the World Bank, the Department of Peace and Conflict Research at Uppsala University and the International Peace Research Institute, Oslo.
Ну а потом, после нескольких лет работы, я решила уехать в США, в Колумбийский университет, чтобы учиться в аспирантуре. Потом открыла своё информационное агентство, о котором я даже и не думала в годы начала моей карьеры Well after a few years, I decided to go to the U.S. and Columbia University to pursue my postgraduate studies, and then started my own media company, which was unthought of during the years that I started my career.
В Гане наша организация вступила в партнёрство с такими учреждениями, как Колумбийский университет, Millennium Promise Alliance, компании Ericsson и Airtel, соединяя, тем самым, локальную и международную экспертизу в сфере медицинских инноваций со способностью брать на себя финансовый риск. In Ghana, our organizations partnered with entities like Columbia University, the Millennium Promise Alliance, Ericsson, and Airtel, combining local and international knowledge about health-care innovation with the ability to take on financial risk.
Партнеры по данному проекту — ПРООН, Всемирный банк, ЮНЕП/База данных о мировых ресурсах (ГРИД)-Европа, Норвежский институт геотехники, Колумбийский университет и Международная стратегия уменьшения опасности бедствий — разработали улучшенные методологии моделирования опасных явлений для пяти типов явлений — циклонов, наводнений, землетрясений, оползней и цунами. The project partners — UNDP, the World Bank, UNEP/Global Resource Information Database (GRID)-Europe, the Norwegian Geotechnical Institute, Columbia University and the International Strategy for Disaster Reduction — developed refined methodologies for hazard modelling for five types of hazards, namely, cyclones, floods, earthquakes, landslides and tsunamis.
Удостоен первого приза деканата на первом году обучения на факультете права в 1963 году и получил стипендию для обучения на факультете восточных и африканских исследований в Лондонском университете в 1963 году; студент-стипендиат, аспирантура по международному праву и экономическому развитию, Колумбийский университет, 1965 год. Recipient of Dean's First Prize in First Year Law School, 1963, and Scholarship as Visiting Student, School of Oriental and African Studies, University of London, 1963; Scholarship Student, Post Graduate Studies in International Law and Economic Development, Columbia University, 1965.
За этот прошедший год мой собственный университет - Колумбийский университет города Нью-Йорка - объединился с университетами в Эквадоре, Нигерии, Великобритании, Франции, Эфиопии, Малайзии, Индии, Канаде, Сингапуре и Китае в "глобальный класс", который одновременно соединяет сотни студентов из более десятка учебных заведений в увлекательном курсе по глобальному устойчивому развитию. This past year, my own university - Columbia University in New York City - teamed up with universities in Ecuador, Nigeria, the United Kingdom, France, Ethiopia, Malaysia, India, Canada, Singapore, and China in a "Global Classroom" that simultaneously connected hundreds of students on more than a dozen campuses in an exciting course on global sustainable development.
Свой вклад в формирование официальной программы и сети внес целый ряд других учреждений, включая Всемирный банк, Межамериканский банк развития, Колумбийский университет, Центр исследований по вопросам эпидемиологии бедствий, ЮНЕП, Управление по координации гуманитарных вопросов, Норвежский геотехнический институт, Азиатский центр по уменьшению опасности бедствий и Латиноамериканская сеть по предотвращению бедствий. A number of other agencies, including the World Bank, the Inter-American Development Bank, Columbia University, the Centre for Research on Epidemiology of Disasters, UNEP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the Norwegian Geotechnical Institute, the Asian Disaster Reduction Centre and the Latin American Network for Disaster Prevention, have contributed to the establishment of a formal programme and network.
На брифинге выступят, в частности, д-р Ив Бергевин, Секция здравоохранения/ЮНИСЕФ; д-р Аваш Теклехайманот, старший научный сотрудник, Директор Программы по борьбе с малярией, Центр по вопросам глобального развития в области здравоохранения и экономики, Колумбийский университет; и г-н Дэвид Алнвик, руководитель проекта по сокращению масштабов заболеваемости малярией, ВОЗ/Женева. Speakers will include Dr. Yves Bergevin, Health Section/UNICEF; Dr. Awash Teklehaimanot, Senior Research Scientist, Director of Malaria Programme, Center for Global Health and Economic Development, Columbia University; and Mr. David Alnwick, Project Manager, Roll Back Malaria, WHO/Geneva.
А это подземелья моей альма матер - Колумбийского университета. This is underneath my alma mater, Columbia University.
но Окампо, выдающийся профессор Колумбийского университета, хорошо знает Всемирный банк. but Ocampo, a distinguished professor at Columbia University, is thoroughly acquainted with the World Bank.
Это Рейчел П Хэнсон, профессор прикладной математики в Колумбийском университете. He is the Rachel P. Hanson Professor for Applied Mathematics at Columbia University.
После этого он работал в университете Пенсильвании и Колумбийском университете. Stints at the University of Pennsylvania and Columbia University followed.
В книге «Анатомия фашизма» историк Роберт Пакстон из Колумбийского университета писал: In The Anatomy of Fascism, Columbia University historian Robert O. Paxton writes that:
Бернард Тщуми из Колумбийского Университета применял такой дизайн для музея африканского искусства. Bernard Tschumi at Columbia University has finished using this in a design for a museum of African art.
Он преподаватель прикладной математики в Колумбийском университете и преподаватель алгебраической геометрии в институте Хантингтона. He is the Rachel P. Hanson Professor for Applied Mathematics at Columbia University, and holder of the Smithfield Endowed Chair of Algebraic Geometry at the Huntington Institute.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!