Примеры употребления "Ираком" в русском

<>
Экономические последствия войны с Ираком The Economic Consequences of War with Iraq
Над Ираком нависла угроза войны. War now beckons in Iraq.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком. A more democratic Iraq has become a more violent Iraq.
С Ираком и Афганистаном все стало гораздо хуже. With Iraq and Afghanistan it has all got much worse.
Том не знает разницы между Ираком и Ираном. Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran.
Вашингтон затеял конфликт с Сербией, Ираком (дважды) и Афганистаном. Washington has initiated conflict against Serbia, Iraq (twice), and Afghanistan.
Граница между Сирией и Ираком в любых смыслах исчезла. The border between Syria and Iraq is for all intents and purposes gone.
Приоритетной задачей администрации Буша стала подготовка к войне с Ираком. The Bush administration’s priority became preparing for the war with Iraq.
Нам ещё повезёт, если зарождающийся хаос можно будет ограничить Ираком. We can count ourselves lucky if the emerging chaos can be contained in Iraq.
Цель, стоящая перед пост-Саддамовским Ираком, состоит из четырех компонентов: The post-Saddam challenge in Iraq has four components:
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи. At the economic level, Jordan's ties with Iraq are very close.
Они сказали, что между Ираком и Аль-Каидой не было связи. They said there was no link between Iraq and Al Qaeda.
Они также продемонстрировали свою эффективность в войне между Ираном и Ираком. Fishbeds also acquitted themselves well in air combat in the Iran-Iraq War.
Как не посмотри, война с Ираком не сулит экономике ничего хорошего. Whichever way one looks at it, the economic effects of war with Iraq will not be good.
А что если есть связь между Ираком и убийством Марка Беннета? What if there's a connection between Iraq and Mark Bennet's murder?
В начале войны США с Ираком предсказывали два вероятных её исхода. At the onset of the US-led war in Iraq, two competing views shaped predictions about the outcome.
Необычно сильные песчаные бури, пронесшиеся над Ираком, скорее всего, вызваны аналогичными процессами. The unusual intensity of the sandstorms in Iraq is most likely the result of the same process.
В данном случае большой интерес представляют отношения между Ираком и Саудовской Аравией. This makes for an interesting relationship between Iraq and Saudi Arabia.
Тень такого раздела с его огромными опасностями сегодня угрожающе висит над Ираком. The shadow of such fragmentation, with its unfathomable perils, now hangs over Iraq.
Эта сеть использовалась Ираком для приобретения иностранных частей и компонентов для ракет. This network was used by Iraq for the acquisition of foreign missile parts and components.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!