Примеры употребления "Иллюстрации" в русском с переводом "example"

<>
Пример группы Иллюстрации на вкладке Вставка в PowerPoint 2016 Example of the Illustrations group on the Insert tab in PowerPoint 2016
На следующей иллюстрации можно видеть месячный график валютной пары USDJPY. As a further example, on the image below you can see a monthly graph of the USDJPY currency pair.
Для иллюстрации он пользуется поведенческой экономикой и приводит забавные примеры. To illustrate, he uses behavioral economics and hilarious examples.
Отчеты должны быть краткими, сфокусированными и содержать примеры для иллюстрации основных моментов. They should be succinct and focused and provide examples to illustrate the main points.
В качестве иллюстрации я собираюсь использовать конкретные примеры, но со ссылкой на более широкие темы. I'm going to illustrate it with some fairly concrete examples, but always pointing to the broader themes.
Пример, который я приведу в качестве иллюстрации, — еще самый слабый из тех, с которыми я сталкивался. The example I will use to illustrate this point is the weakest one I have experienced.
Практикум был открыт для всех участников Конгресса, при этом для иллюстрации выгод применения малоразмерных спутников для развивающихся стран была взята ситуация в Африке. While the workshop was open to all participants of the Congress, the situation in Africa was used as an example of the benefits of small satellites for developing countries.
Для наглядной иллюстрации этого имеются многочисленные примеры: глобальное распространение заболеваний, вызванные нищетой насилие и терроризм, общие последствия загрязнения воздуха и воды и истощение ресурсов. There are numerous examples to illustrate this: the global spread of diseases, poverty- induced violence and terrorism, shared effects of air or water pollution, resource depletion.
С точки зрения инвестора, есть очень важное сходство во всех трех примерах ориентированных на работников программ, выбранных нами для иллюстрации различных аспектов второго параметра, характеризующего консервативные инвестиции. From the investment standpoint, there are some extremely important similarities in the three examples of people-oriented programs that were chosen to illustrate aspects of the second dimension of a conservative investment.
В качестве иллюстрации Генеральный секретарь подготовил прогноз платежей на стадии строительства по генеральному плану капитального ремонта без учета расходов на подменные помещения и, следовательно, суммы соответствующих начисленных взносов. The Secretary-General projected an illustrative example of the construction disbursements under the capital master plan, exclusive of swing space costs, and thus of the assessments required.
Для иллюстрации этого она привела примеры подобных происшествий и трудностей в деле ликвидации их пагубных последствий, особенно в том, что касается ответственности и компенсации за ущерб и восстановление. To illustrate her point, she gave examples of this type of accident and of the difficulties in dealing with its destructive consequences, especially in terms of liability and compensation for damage and restoration.
Хотя в определенных случаях сократить гуманитарные издержки может позволить повышение надежности за счет технических усовершенствований боеприпасов, ККБ считает, что боеприпасы, перечисленные выше в порядке иллюстрации, будут и впредь причинять неприемлемые гражданские потери. While in certain cases increased reliability through technical improvements to munitions may reduce the humanitarian impact, the CMC considers that the munitions listed as examples above will continue to cause unacceptable civilian casualties.
Я намеренно привожу, как уже было сказано, наименее, а не наиболее яркий пример для иллюстрации положения о том, что имеет смысл не обращать внимания на краткосрочные флуктуации в оценке действительно многообещающих объектов инвестиций. As I have already indicated, I am deliberately citing a weak example rather than a dramatic one to illustrate why I believe it pays to ignore near-term fluctuations in situations that hold real promise.
Наконец, созываемая раз в два года сессия служит благоприятным моментом для иллюстрации и поддержки кросс-секторального подхода к ее работе, например для демонстрации того, что устойчивое развитие является важнейшей задачей, охватывающей все области деятельности ЕЭК. Finally, the biennial session is the appropriate time for illustrating and promoting a cross-sectoral approach to its work, demonstrating, for example, that the sustainability dimension is an overriding concern cutting across all ECE areas of activities.
Для иллюстрации данной проблемы можно привести пример возросшего количества незаконных иммигрантов китайского происхождения и предоставления гражданства выходцам из стран Африки и Азии (Алжир, Египет), а также лицам, имевшим гражданство ряда бывших республик Советского Союза, например Украины. To illustrate this problem we shall give an example of the increased number of illegal immigrants of Chinese nationality and award of citizenship to persons of African-Asian origin (Algeria, Egypt) and persons who had citizenship of e few of former Soviet Union republics (e.g. Ukraine).
Одним из примеров для иллюстрации этого является практика направления персонала в отдаленные районы для расширения территориального охвата операций миссии и создания «зримого присутствия» без уделения достаточного внимания таким вопросам, как жилищное обустройство, или без составления графика ротации. An example is the practice of deploying personnel to remote districts in order to extend the territorial reach of mission operations and to establish a “visible presence”, without sufficient attention to such matters as living accommodation or establishment of a roster of rotations.
Поскольку предварительным условием построения таких оснащенных метаданными систем является использование семантически богатой модели метаданных, в качестве иллюстрации приводится пример статистических метаданных, разработанных в рамках проекта IPIS с использованием универсального языка моделирования (UML), хотя свойства и семантика этой модели еще не полностью изучены. Since a prerequisite for building such metadata-enabled systems is the use of a semantically rich metadata model, an example of a statistical metadata model developed under the IPIS project is illustrated using the Universal Modelling Language (UML), while the properties and semantics of this model are further examined.
В порядке иллюстрации: пример работы, на которую повлияли итоги межсессионной программы работы и признание на тот счет, что некоторые государства-участники (и будущие государства-участники) потребовали бы помощи в выполнении их обязательств по Конвенции, являет собой совместное решение ЕС относительно универсальности и помощи в осуществлении Конвенции (распространено в Подготовительном комитете). For example, the EU Joint Action on Universality and Implementation Assistance for the Convention (circulated at the Preparatory Committee) is an example of work that was influenced by the outcomes of the intersessional programme of work and the recognition that some States Parties (and future States Parties) would require assistance to fulfil their obligations under the Convention.
Приведенные в порядке иллюстрации примеры профессий, на которые распространяются, по умолчанию, положения, касающиеся заявления об уверенности, утратили свою актуальность после вступления в силу закона от 11 февраля 2004 года, в котором конкретно упоминаются нотариусы (которые, впрочем, уже охватывались положением, касающимся заявления о подозрении, в их качестве посредников по сделкам с недвижимостью согласно закону 98-546 от 2 июля 1998 года) и эксперты-бухгалтеры. The examples given to illustrate the professions to which the declaration of certainty applies by default are no longer current following the entry into force of the Act of 11 February 2004, which explicitly mentions notaries (who, moreover, were already included under the mechanism for reporting suspicious transactions in their capacity as property agents since the passage of Act No. 98-546 of 2 July 1998) and accountants.
Три истории, по моему мнению, послужат хорошей иллюстрацией. There are three stories that I think are quite good examples.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!