Примеры употребления "Евразийское экономическое сообщество" в русском с переводом "eurasian economic community"

<>
Переводы: все26 eurasian economic community23 другие переводы3
Его Евразийское экономическое сообщество загнало энергетически богатые страны, такие как Казахстан, Узбекистан и Туркменистан, в российский лагерь. His Eurasian Economic Community has corralled energy-rich states like Kazakhstan, Uzbekistan, and Turkmenistan into Russia’s camp.
Евразийское экономическое сообщество является, прежде всего, организацией экономического и социального сотрудничества ряда стран постсоветского пространства, в том числе в таких сферах, как энергетика, транспорт, финансы, образование, здравоохранение, защита окружающей среды. The Eurasian Economic Community, is first and foremost, an organization for economic and social cooperation for a number of countries in the post-Soviet period, in areas such as energy, transportation, finance, health, education and environmental protection.
Евразийское экономическое сообщество одобрило предоставление Белоруссии второго транша стабилизационного кредита через три дня после подписания соглашения по ценам на природный газ с Россией и согласием на продажу своей газотранспортной сети компании «Газпром». Belarus won approval to get the second tranche of a bailout from the Eurasian Economic Community fund three days after striking a gas pricing deal with Russia and agreeing to sell its pipeline network to OAO Gazprom.
Среди этих организаций Евразийское экономическое сообщество обладает необходимым потенциалом для превращения в одну из движущих сил региональной интеграции, при условии дальнейшего развития транспортных, коммуникационных и энергетических сетей в поддержку обмена товарами и услугами. Among these, the Eurasian Economic Community has the potential to become a driving force for regional integration, provided transport, communication and energy linkages are further developed to support exchange of goods and services.
Хотя Путин и сумел предотвратить вступление Грузии в НАТО, его Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС) является бледным отражением Совета Экономической Взаимопомощи (СЭВ), в который входили все страны Восточного блока и несколько других социалистических государств. While Putin managed to stop Georgia from joining NATO, his Eurasian Economic Community (EurAsEC) is a poor replica of the Council for Mutual Economic Assistance (Comecon), which included all of the countries of the Eastern Bloc and a few other socialist states.
Россия также предпринимала тщетные попытки объединить под своим началом постсоветские государства в рамках международных институтов, таких как Содружество Независимых Государств, Евразийское экономическое сообщество, Организация Договора о коллективной безопасности, а в последнее время в рамках Евразийского экономического союза. Russia also made futile attempts to corral the post-Soviet states by proposing Moscow-led international institutions, including the Commonwealth of Independent States, the Eurasian Economic Community, the Collective Security Treaty Organization and, most recently, the Eurasian Economic Union.
Тем не менее, России пока не удалось убедить Азербайджан вступить в ее экономические и военно-политические структуры, такие как Евразийский экономический союз, Таможенный союз, Евразийское экономическое сообщество и ОДКБ, несмотря на то, что дискуссии по этому поводу время от времени все же проводятся. However, Russia has not yet pushed Azerbaijan's accession to its economic and political-military integration structures, such as the Eurasian Economic Union, the Customs Union, the Eurasian Economic Community (EurAsEC), and CSTO (the military bloc), although such discussions do occur from time to time.
Наряду с усилиями по улучшению отношений с Западом Медведев стремится налаживать связи с развивающимися рынками в рамках новых надрегиональных ассоциаций, таких как Евразийское экономическое сообщество и группа стран БРИК. Это является отражением многовекторности внешней политики России, что создает более благоприятные возможности для формирования международной системы. In addition to better ties with the West, Medvedev also seeks closer ties with emerging markets as part of new pan-regional associations such as the Eurasian Economic Community or the BRIC group, an expression of Russia’s ‘multi-vectored’ foreign policy that provides greater opportunities to shape the international system.
Евразийский союз, а также другие созданные в последнее время региональные объединения, такие как Организация Договора о коллективной безопасности (ОДКБ), Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС) и Единое экономическое пространство (ЕЭП) охватывают ключевую группу государств, имеющих тесные экономические связи с Россией, чье руководство - добровольно или против своей воли - поддерживает дальнейшую интеграцию. The Eurasian Union and other recent regional initiatives such as the Collective Security Treaty Organization (CSTO), Eurasian Economic Community (EurAsEC) and the Single Economic Space (SES) encompass a core group of states with extensive economic ties to Russia whose leadership supports — willingly or unwillingly — deeper integration.
- Как вы думаете, какая сумма может понадобиться Белоруссии в долг у Евразийского экономического сообщества? QUESTION: How much do you think Belarus may need to borrow from the Eurasian Economic Community -?
Белоруссии был предоставлен кредит в 3 миллиарда долларов от возглавляемого Россией Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС) в июне. Belarus was granted a $3 billion loan by the Russia-led Eurasian Economic Community in June.
К примеру, в «Кавказском барометре» был вопрос: «До какой степени вы поддерживаете членство Грузии в Евразийском экономическом сообществе For example, the Caucasus Barometer asked the question, “To what extent would you support Georgia’s membership in the Eurasian Economic Community?”
Россия продолжает оставаться ключевым игроком и обеспечивает для Украины альтернативную перспективу в виде членства в Евразийском экономическом сообществе. Russia continues to be a key player and has provided Ukraine with an alternative vision to that provided by the EU, one of membership of the Eurasian Economic Community.
Председатель Группы по техническим регламентам Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС) представил информацию о текущей работе над техническими регламентами в ЕврАзЭС и СНГ. The chairman of the Eurasian Economic Community (EurAsEC) Group on Technical Regulations provided information on the current work in EurAsEC and in the CIS on technical regulations.
Наиболее важным из этих субрегиональных соглашений является Договор об учреждении Евразийского экономического сообщества, цель которого заключается в формировании таможенного союза, а следовательно и установлении единого внешнего тарифа (ЕВТ). The most important of these sub-regional agreements is the Eurasian Economic Community, which is working towards the establishment of a Customs Union and, therefore, of a common external tariff (CET).
высоко оценивает приверженность государств — членов Евразийского экономического сообщества повышению уровня региональной экономической интеграции путем создания таможенного союза и зоны свободной торговли, при соблюдении принципов системы многосторонней торговли, а также формированию общего энергетического рынка; Commends the commitment of the States members of the Eurasian Economic Community to scaling up regional economic integration by establishing a customs union and free-trade zone, consistent with the multilateral trading system, as well as the formation of a common energy market;
Рабочая группа будет проинформирована о ходе осуществления региональных проектов в Содружестве Независимых Государств (СНГ) (а именно о ходе осуществления соглашения СНГ о согласовании технических регламентов) и в региональных экономических группировках Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС). The Working Party will be informed about the status of regional projects in the Commonwealth of Independent States (CIS) (namely on the status of a CIS agreement on harmonization of technical regulations) and in the Eurasian Economic Community (EurAsEC) regional economic groupings.
Было отмечено, что в функции Ассамблеи входит формирование общих внешних таможенных границ государств- членов Евразийского экономического сообщества, являющихся его членами (Беларусь, Казахстан, Кыргызстан, Российская Федерация, Таджикистан и Узбекистан) и разработка единой внешнеэкономической политики, тарифов, цен и других компонентов функционирующего общего рынка. It was noted that the Assembly was involved in the formation of common external customs at the borders of the member States of the Eurasian Economic Community (Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan) and the elaboration of unified foreign economic policies, tariffs, prices and other components of a functioning common market.
Г-н Кану (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): Когда этот проект резолюции был представлен на рассмотрение Шестого комитета, наша делегация не присоединилась к консенсусу в его отношении, поскольку, как мы тогда отметили, мы не располагали достаточной информацией об Евразийском экономическом сообществе. Mr. Kanu (Sierra Leone): When this draft resolution came before the Sixth Committee for consideration, my delegation did not join the consensus because, as we indicated then, we did not have sufficient information on the Eurasian Economic Community.
С другой стороны, переговоры по единому внешнему тарифу (ЕВТ), проходящие сегодня между партнерами по Евразийскому экономическому сообществу, как показывает практика, требуют больших затрат времени и могут отвлекать скудные административные ресурсы стран от решения более неотложных вопросов как на региональном, так и на многостороннем уровнях. On the other hand, the negotiation of a common external tariff (CET)- currently underway among the partners of the Eurasian Economic Community- is proving very time-consuming and may indeed divert the scarce resources in countries'administrations away from more pressing issues, both at the regional and at the multilateral levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!