Примеры употребления "Грин" в русском с переводом "greene"

<>
Брайан Грин о теории струн Brian Greene on string theory
Что случилось с Мо Грин? What happened to Moe Greene?
Грэм Грин — мой любимый автор. Graham Greene is my favorite author.
Шеки Грин вырывается вперед, Роял и Регал немного отстает. Shecky Greene sprinting to the front, Royal and Regal just behind.
Я считаю, что это слишком широкая интерпретация, мистер Грин. I find that a very broad interpretation, Mr Greene.
Я снял под них камеру хранения в Форт Грин. I got you a storage unit in Fort Greene.
Итак, или она Эластика, или Лили Грин не убивала Тоби Уоррена. So, either she's Elastigirl or Lily Greene didn't kill Toby Warren.
Грин страстно призывает использовать более тонкий подход к наблюдению за Россией. Greene makes an impassioned call for a more thoughtful approach to Russian-watching.
Милорды, 16 октября 1980 мой клиент, Тони Грин, получил несколько пожизненных сроков. My Lords, on October the 16th 1980, my client Tony Greene received multiple life sentences.
Это всё потому, что тебе могут предъявить обвинение в непредумышленном убийстве Изабель Грин. That's because you may be facing a manslaughter charge in the death of Isabel Greene.
Мистер Грин, ваш так называемый свидетель - эксперт явился в мой суд вдрызг пьяным? Mr Greene, is your so-called expert witness three sheets to the wind in my court?
Грин оказался в больнице с сотрясением головного мозга и разбитым в кровь лицом. Greene was hospitalized with a concussion and a gash on his face.
Вероятно, лучше вссех ситуацию объяснил директор Института России при Королевском колледже Лондона Сэм Грин (Sam Greene). Probably the single best summary I’ve come accross is from Sam Greene, the director of King’s College London’s Russia Institute.
Грин повалился на землю как Хрюша в "Повелителе мух", и я просто не смог его оставить. So Greene is down on the ground like piggy in "lord of the flies" and I just can't leave him there.
Генеральный консул США на Окинаве Реймонд Грин (Raymond Greene) говорит: "Азия переживает период исторических стратегических изменений в соотношении сил". Raymond Greene, America’s consul general in Okinawa, says: “Asia is going though a period of historic strategic change in the balance of power.”
Грэм Грин, который искусно проанализировал в своем романе “Комедианты” правление Папы Дока, был назван Бензедриновым наркоманом – и еще хуже – пропагандистом режима. Graham Greene, who witheringly dissected Papa Doc’s rule in his novel The Comedians, was called a Benzedrine addict – and worse – by the regime’s propagandists.
Я хочу, чтобы Грин оказался в тюрьме строгого режима еще до завтрака, и чтобы он больше никогда не увидел солнечного света. I want Greene in a maximum security facility by morning tea, and I never want him to see the light of day again.
Говоря о том, как упорно боролась Россия, чтобы восстановить свою подорванную репутацию после (гораздо более серьезного) кризиса 1998 года, Грин написал следующее: Writing about how hard Russia fought to overcome its terrible reputation after the (far more serious) economic crisis of 1998, Greene said the following (emphasis added):
И происходит то, о чем на днях написал в своем блоге глава института российских исследований в Королевском колледже в Лондоне Сэмюэл Грин (Samuel Green). Instead, as Samuel Greene, director of the Russia Institute and King's College London, wrote in a recent blog post:
Я довела дело до сведения врио окружного прокурора и он не считает, что мы должны предъявить обвинения Дэймону Уильямсу из-за смерти Изабель Грин. I brought the case to my acting bureau chief, and he does not think we should charge Damon Williams in the death of Isabel Greene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!