Примеры употребления "Великолепная" в русском

<>
У кого-то родилась великолепная идея. Well, somebody had a great idea.
Вот Дуглас Адамс, великолепная фотография из его книги "Последний шанс увидеть". There's Douglas Adams, magnificent picture from his book, "Last Chance to See."
У неё есть великолепная антикварная мебель. She has some beautiful antique furniture.
О, великолепная ведьма, машина страсти You gorgeous hag, you freak machine
И они прекрасны, это великолепная работа. And they are brilliant; it's wonderful work.
— Я летал на P-8, это просто великолепная машина». “I’ve been in a P-8, it is just superb.”
У Венгрии была своя короткая и великолепная революция. Hungary, of course, had its short and glorious revolution.
В мире ультранизкой прибыли Греция воспринималась бы как великолепная возможность для вкладов, с поддержанием непрекращающегося потока прямых иностранных инвестиций. In a world of ultra-low returns, Greece would be seen as a splendid opportunity, sustaining a steady stream of inward foreign direct investment.
Великолепная когда-то советская система образования после распада СССР в 1991 году начала разваливаться, пораженная мощной коррупцией. The once proud Soviet education system gave way to one infected with deep corruption after the USSR collapsed in 1991.
Таким образом, колония муравьёв - это великолепная модель: So, the ant colony is a great model:
Великолепная возможность для нового начала в отношениях между США и Латинской Америкой будет упущена. A magnificent opportunity for a new start in US-Latin American relations will have been missed.
«Здесь чудесно, здесь великолепная атмосфера», — заявил Сестито. “It was beautiful, it was a great atmosphere,” Sestito said.
Великолепная церковь в Квинсе и титановый чайный набор иллюстрируют его теорию. A glorious church in Queens illustrate his theory.
Великолепная музыка, доносящаяся до нас, - "Триумфальный марш" из оперы "Аида". Это музыка, которую я выбрал для своих похорон, и можно понятно почему. Это триумфальная музыка. That splendid music, the coming-in music - "The Elephant March" from "Aida" - is the music I've chosen for my funeral - - and you can see why. It's triumphal.
Все что потребовалось - протоны, нейроны и великолепная идея. All it requires is photons, neurons, and a great idea to create this thing.
Наверху существует мир, великолепная Вселенная, в которую вы можете вернуться, если у вас хватит мужества. There is a world above, a magnificent universe to which you can return, if you have the courage.
Это была великолепная машина, потому что она делала всё, что делал человек при наборе включая возврат шрифта на место, что было очень сложной операцией. It was such a beautiful machine because it did everything that a human being did in setting type - including returning the type to its place, which was a very difficult thing.
«Это великолепная машина [в плане совершения элементарных маневров], — говори он. “It’s a great [basic fighter maneuvers] machine,” he says.
Мы всё ещё та же великолепная страна, которая подпитывается молодёжью, приезжающей из разных стран мира, и это наша обязанность как граждан, поддерживающих свою чудесную страну - убедиться в том, что ни один ребёнок не оставлен позади. So we are still that magnificent country, but we are fueled by young people coming up from every land in the world, and it is our obligation as contributing citizens to this wonderful country of ours to make sure that no child gets left behind.
Сегодня у нас есть великолепная технология - у нас есть GPS. Today, we've got great technology: we have GPS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!