Примеры употребления "herum" в немецком

<>
Alles um ihn herum war grau. Всё вокруг него было серым.
Eine Schutzgrenze um das Ziel herum. Это граница безопасности вокруг цели.
Da ist keine Maschine um einen herum. Вокруг тебя нет машины.
Lasst uns etwas näher heranfahren und herum fliegen. Давайте подойдем немного снизу и полетаем вокруг.
Die Fliegen flogen hungrig um seine Beine herum. Мухи жадно жужжали вокруг его ног.
Überall um uns herum haben Metaphern ein Geheimleben. Вокруг нас своей секретной жизнью живет метафора.
Sie kommen mit dem Messer nicht darum herum. Невозможно вокруг нее подступиться с ножом.
Und überall um uns herum sind solche Menschen. Такие люди есть везде вокруг нас.
Das ist, was alles um uns herum steuert. Это то, что управляет всем вокруг нас.
jede von Menschenhand geschaffene Konstruktion um dich herum. любая постройка вокруг тебя.
Jetzt schwirren die Dinge, die damit zusammenhängen, darum herum. Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг.
Sogar die Erde verzerrt den Raum um sich herum. Даже Земля искривляет пространство вокруг себя.
Also liefen wir einfach herum und trafen eine Frau. Мы походили вокруг и встретили женщину,
Um mich herum gibt es so viele erfolgreiche Menschen. Вокруг меня столько успешных людей.
sie sind geparkt, sie sind ueberall um uns herum geparkt. они припаркованы, они припаркованы вокруг нас.
Und es wird auch nicht um eine Supermacht herum passieren. И не вокруг одной супердержавы.
Es ist sehr real und es passiert um uns herum. Это абсолютно реально и уже происходит вокруг нас.
Denn alles um uns herum wird von diesen Geräten gesteuert. Потому что всё вокруг нас в настоящее время управляется контроллерами.
Wir wollen sehr schnell herausfinden, was um uns herum vorgeht. Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро.
Auf der Mikroebene waren die Personen um ihn herum sichtbar. На микроуровне, он делал людей вокруг себя видимыми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!