Примеры употребления "falls" в немецком с переводом "если"

<>
Dies freilich ist ein dickes "falls". Однако это "если" вызывает много вопросов.
Es gibt Ersatzaugen falls man eines verliert; это вставные глаза, на случай если вы потеряете свой;
Falls nein, sind Sie damit nicht alleine. Если нет, то вы не одиноки.
Ich helfe dir, falls es nötig ist. Я помогу тебе, если это необходимо.
Falls nicht, dann werden sie davon hören. Если нет, то скоро услышите.
Falls die Frage "wo anfangen" überwältigend scheint: Если вопрос "Где начать?"
Falls sie dem glauben, sind sie einfach dumm. Если они верят в это, то они просто глупы.
Wir entwickeln bessere Entscheidungsfähigkeit, falls wir mehr spielen. Развиваем способности принятия решений, если больше играем.
Und falls doch, hätte ich mich bestimmt erinnert." Если бы она там была, я бы вспомнил."
Falls wir aussterben, werden die Insekten fröhlich weiterbestehen. Если вымрем мы, то насекомые даже не заметят.
Aber falls doch, erteile ich sie Ihnen hiermit. Но на тот случай, если вам это нужно, то вот оно.
Falls Sie sich fragen, das hier ist unser Krafttest. Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы.
Wir könnten es wahrscheinlich empfangen, falls wir einstimmen können." Возможно мы могли бы услышать его, если нам получится найти волну."
Wir können gerne darüber reden falls jemand interessiert ist. Мы можем обсудить это позже, если кому-то интересно.
Und falls sie jemals in Kontakt miteinander treten sollten. И если они когда-нибудь встретятся.
Falls sie ohne Schäden sind, gehen sie ins Lebensmittelgeschäft. Если они не повреждены, они идут в бакалею.
Falls die Wirtschaft schnell wächst, gibt es keine Probleme; Если экономика развивается быстро, никакой проблемы не будет;
Ja, falls sie mir helfen können - mit Material, ja. Точно, если они смогут помочь мне - материалами, да
Falls du schwanger bist, sorge dich um deine Schwangerschaft. Если ты беременна - заботься о своей беременности.
Wir können die Lautstärke erhöhen, falls dies möglich ist. Мы можем немного увеличить громкость, если возможно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!