Примеры употребления "da" в немецком с переводом "да"

<>
Da ist ja auch einer! Да потому что так и есть!
Aber ja, das ist alles da. Да, здесь есть все для этого.
"Lasst da keinen Zwang in der Religion sein."; "Да не будет принуждения в религии";
Ist dies das Gesicht Leonardo da Vincis oder nicht? Это и есть лицо Леонардо да Винчи или нет?
Nach 8 TED Vorträgen wollte er Leondardo da Vinci werden. Посмотрев 8 лекций TEDTalks, они захотели стать Леонардо да Винчи.
Denn da Sheila nie nein sagte, sagte sie auch nie ja. Потому что, хотя Шейла и не сказала "нет", "да" она тоже не говорила.
"Aber [es] brachte Michelangelo, Leonardo da Vinci und die Renaissance hervor." Однако это послужило причиной появления Микеланджело, Леонардо да Винчи и Возрождения".
Oh, und nebenbei sollten diese Flamingos von vornherein nicht einmal da sein. Да, и кстати, во-первых те фламинго, их не должны быть здесь.
Im Estadio da Luz in Lissabon erwischte Portugal einen Start nach Maß. Португалия совершила отличный старт на лиссабонском Эштадиу да Лус.
Da es zu dem Schluss führt, dass die Finanzmärkte von Natur aus sich unvorhersehbar verhalten. Да потому, что они ведут к заключению о врожденной непредсказуемости финансовых рынков.
Lassen Sie uns für eine Minute eine der größten Ikonen von allen betrachten, Leonardo da Vinci. Давайте обратимся на минуту к величайшей иконе всех времён, Леонардо да Винчи.
Ja, da ist das Problem, wie das Geld verteilt werden sollte und daran wird noch gearbeitet. Да, остаётся вопрос, как распределить средства и мы ещё думаем об этом.
Und deshalb gibt es noch so viele Operationen die einfach nicht mit dem da Vinci gemacht werden. И по этой причине есть много операций, которые просто не делают при помощи да Винчи.
Und wir sitzen da für drei Stunden - mit unseren kleinen blauen Notizbüchern - ja, ich bin so alt. и готовимся три часа, а потом закрываем наши синие тетрадки - да я уже такая старая,
Ja, da haben wir eine Menge, aber im Moment sind wir dabei, Spenden zu sammeln und regeln Organisatorisches. Да, довольно много, но сейчас мы серьезно занимаемся сбором средств и инжинирингом.
Sie haben dann diese verschwommenen Flecke wie da, die vielleicht nur ungefähr so aussehen wie zwei Augen, sehr abstrakt. Да, у вас будет получаться что-то вроде этих смазанных пятен, которые лишь отдалённо напоминают глаза.
Außerdem gibt es diese epische Geschichte, diese inspirierende Geschichte, warum wir da sind und was wir zu tun haben. Да, и всегда есть эпическая история, вдохновляющая история о том, почему мы здесь и что мы делаем.
Und in diesem entfremdeten Zustand, ja, da können wir Fabriken ohne Fenster bauen, das Meeresleben zerstören und Vergewaltigung als Kriegswaffe benutzen. А в этом состоянии разобщенности, да, мы можем строить промышленные фермы без окон, разрушать морскую флору и фауну, использовать насилие в качестве орудия войны.
Ich glaube, daß das erste Beispiel von Illusionen, die vorsätzlich verwendet wurden, auf da Vinci zurückgeht, mit diesem Zerrbild eines Auges. Я уверен, что первый пример иллюзий, использованных намеренно, был создан да Винчи в этом искаженном изображении глаза.
Und so - jetzt komme ich zu den Robotern - hat der da Vinci Roboter das Handgelenk auf die andere Seite des Einschnitts übertragen. Таким образом, появилась возможность говорить о роботах - робот да Винчи ввёл именно эту кисть по другую сторону от разреза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!