Примеры употребления "weak" в английском с переводом "неубедительный"

<>
Pretty weak for such a smartass. Неубедительно для умника.
But this is a weak explanation. Но это неубедительное объяснение.
The April Levada survey shows that this weak response hasn't helped. Апрельский опрос «Левада-центра» показывает, что такой неубедительный ответ мало чем помог.
And unless they are resolved, the case for arming Ukraine remains weak. И пока они не будут решены, доводы в пользу предоставления оружия Украине остаются неубедительными.
Taken at face value, the economic justification for a spending cap is surprisingly weak. Принятое за чистую монету, экономическое обоснование ограничения расходов довольно неубедительно.
The cap’s defenders will sound unconvincing, because the economic case for it is weak in the absence of extreme credibility problems. Защитники ограничения будут неубедительными, поскольку экономическое обоснование для этого слабое, из-за отсутствия проблемы кризиса доверия.
This absurd characterization of the Russian investors was far from reality, and merely a weak attempt to justify subsequent retaliation against BamBrogan. Подобная абсурдная характеристика российских инвесторов была далека от реальности и выглядела всего лишь неубедительной попыткой оправдать меры, в дальнейшем принятые против БэмБрогана».
Labour’s leader, Ed Miliband, was widely derided last year as weak, unconvincing, and unlikeable; but, perhaps benefiting from low expectations, he has looked steadily more credible and statesmanlike as the campaign has gone on. В прошлом году лидера лейбористов Эда Милибэнда всюду высмеивали как слабого, неубедительного и малосимпатичного, но, видимо, воспользовавшись низким ожиданиям, он постепенно, по ходу кампании стал выглядеть более авторитетно, стал похож на государственного деятеля.
But the weakest assumption about the benefits of a small state centers around the pace at which institutions develop. Но самое неубедительное исходное положение о выгодах государственного аппарата малых размеров сосредоточивается вокруг темпов, с которыми развиваются институты.
The U.S. response to this renewed carnage has been to point out, weakly, that not every part of Syria has returned to all-out war. В ответ на новое кровопролитие США лишь неубедительно заявляют, что полномасштабная война вернулась не на всю территорию Сирии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!