Примеры употребления "vocal" в английском

<>
The orchestration and the five vocal parts. Музыка и пять вокальных партий.
The vocal cords, neck muscles, the diaphragm. Всё должно работать - голосовые связки, мышцы шеи, диафрагма.
The first number is Gio, my vocal coach. Первый номер - Джио, моего педагога по вокалу.
The critics are becoming more vocal. Противники HFT становятся все более красноречивыми.
Rachel's gonna jump ship over to Vocal Adrenaline. Рейчел дезертирует с корабля, чтобы быть с Вокальным Адреналином.
Control of musculature and vocal chords awkward, but adequate. Контроль голосовых связок и мышц крайне неудобен, но возможен.
Oh, well, maybe if you put some of that sass in your performance, your teacher wouldn't have begged me to come here and be your new vocal coach. Ну, может, если бы ты добавила вот эту дерзость в свое выступление, то твой учитель не умолял бы меня приехать сюда и стать вашим учителем вокала.
Moreover, a vocal minority on the Fed’s rate-setting Federal Open Market Committee is against further easing. Более того, красноречивое меньшинство ФРС в Федеральном комитете по открытым рынкам, устанавливающем ставки, выступает против дальнейшего ослабления.
Vocal Adrenaline came in second last year at Nationals. Вокальный Адреналин занял второе место на Национальных в прошлом году.
We've ruled out infection, vocal cord damage, and stroke. Исключили инфекцию, повреждение голосовых связок и инсульт.
The point about George W. Bush's first term was that despite grumblings and continued vocal opposition, the result of the election of 2000 was generally accepted. Проблема с первым сроком Джорджа В. Буша заключалась в том, что несмотря на ворчание и продолжающуюся красноречивую оппозицию, результат выборов 2000 г. был общепринятым.
You can come back to Vocal Adrenaline where you belong. Ты можешь вернуться в Вокальный Адреналин, откуда ты пришел.
Oh, by the way, her vocal cords were hacked out. Кстати, ее голосовые связки были подрезаны.
In my delegation's view, however, the proposal of the five Ambassadors, as amended, would still appear to have attracted the strongest and most vocal majority of those sitting in this chamber. Однако, по мнению моей делегации, самую энергичную и самую красноречивую поддержку большинства из тех, кто восседает в этом зале, все же снискало себе, пожалуй, скорректированное предложение пятерки послов.
We are different harmonic strains of the same vocal chord. Мы разные гармонические напряжения из того же вокального аккорда.
We will not have a vocal chord left," Sousa said. У нас не останеться голосовых связок," - сказал Сауза, -
In a sense, Vargas Llosa is a contradictory committed figure: in the European meaning of the word, he is probably the most liberal of Latin America’s public intellectuals, but also the most vocal and daring. В каком-то смысле Варгас Льоза является противоречивой в плане приверженности фигурой: в европейском понимании он, по всей видимости, наиболее либеральный из числа общественных интеллектуалов Латинской Америки, и в тоже время наиболее красноречивый и отважный.
They're not like Vocal Adrenaline, who were unfeeling Borg robots. Мы не бесчувственные роботы, как Вокальный адреналин.
Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you. Психотические галлюцинации, голосовые или зрительные, обращены к вам.
We're on our way to go all Braveheart on Vocal Adrenaline. Мы собираемся показать Вокальному Адреналину, что такое Храброе Сердце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!