Примеры употребления "venture capital company" в английском

<>
Government should promote the creation of financial institutions, such as venture capital firms, banks, credit guarantee companies and others, to help channel funds for commercialization of research results. Правительству следует поощрять создание финансовых учреждений, таких как венчурные предприятия, банки, компании по гарантированию кредитов и другие, для содействия направлению финансовых средств на цели внедрения результатов научных исследований.
For those involved in venture capital and quite small companies, say with annual sales of under $25,000,000, more diversification may be necessary. Если они являются частью венчурного капитала или вложены в небольшие фирмы, скажем с годовым объемом продаж менее 25 миллионов долларов, требуется более значительная диверсификация.
Exto Capital Company is a branch of Extp Financials C.A. – independent assets management company. Компания Exto Capital является подразделением компании Extp Financials C.A., независимой компании по управлению активами.
Utkin, Russian by origin, is a famous IT-entrepreneur in Ukraine who reportedly invested up to $100 million in venture capital in 2012. Уткин, уроженец России, является известным на Украине предпринимателем в сфере информационных технологий, который в 2012 году, по слухам, вложил 100 миллионов долларов в развивающиеся компании.
Exto Capital Company effects services of online trading on basis of the trading platform extoPRO trader, developed by the broker Exto Capital staff. Компания Exto Capital предоставляет услуги онлайн трейдинга на основе торговой платформы extoPRO trader, разработанной самим же брокером Exto Capital.
The [insert synonym for "sultry"] former spy and current member of the Young Guard (the youth wing of the ruling United Russia Party) has revealed to Bloomberg News that she is going to head a venture capital fund aimed at getting innovative Russian youth to stay in Russia with their ideas. [Вставьте любой синоним для «знойная»] бывшая шпионка и нынешний функционер «Молодой гвардии» (молодежного крыла правящей партии «Единая Россия») сообщила Bloomberg News, что собирается возглавить венчурный фонд, который будет нацелен на то, чтобы убеждать молодых перспективных россиян реализовывать свои идеи в России и не уезжать из страны.
1999 Renesource Capital company receives a license of the professional participant in securities market to conduct investment brokerage activities. 1999 Компания Renesource Capital получает лицензию профессионального участника рынка ценных бумаг, на осуществление инвестиционно-брокерской деятельности.
“Make dot-coms, not bombs” would have been an apt way for those ex-hippies with venture capital funds to put it. «Занимайтесь интернетом, а не бомбами» (make dot-coms, not bombs) – так были склонны рассуждать бывшие хиппи, ставшие обладателями капиталов венчурных фондов.
Exto Capital Company was established in 2007 by the professional investment managers, foreign currency traders and software developers. Компания Exto Capital была основана в 2007 году профессиональными инвестиционными менеджерами, валютными трейдерами и разработчиками программного обеспечения.
This year, Russia created a sovereign fund for the large international venture capital and private equity firms to invest in Russian enterprises. В текущем году Россия создала государственный инвестиционный фонд для крупного международного венчурного капитала и частных фирм, чтобы те вкладывали средства в российские предприятия.
Case 17: MAL 8- Canada: British Columbia Court of Appeal; Stancroft Trust Limited, Berry and Klausner v. Can-Asia Capital Company, Limited, Mandarin Capital Corporation and Asiamerica Capital Limited (26 February 1990) Дело 17: ТЗА 8- Канада: Апелляционный суд Британской Колумбии; " Стэнкрофт траст лимитед, Берри энд Клознер " против " Кэн-Эйша кэпитал компани, лимитед ", " Мэндэрин кэпитал корпорейшн " и " Эйшамерика кэпитал лимитед " (26 февраля 1990 года)
Venture capital, the foreign kind, has basically left. В основном, остался венчурный капитал, иностранный.
Many Western-backed venture capital firms have stopped funding new companies in Russia in order to avoid the possibility of sanctions based on lending practices. Многие западные венчурные фирмы прекратили финансировать новые компании в России, чтобы избежать санкций в связи с деятельностью по кредитованию.
Peter N. Loukianoff is co-founder and managing partner of Almaz Capital Partners, a venture capital firm focused on Russian/CIS-related investments with offices in Silicon Valley and Moscow. Питер Лукьянов был одним из основателей и управляющих партнёров в венчурной фирме «Алмаз-Капитал Партнерс», занимающейся инвестициями в России и странах СНГ и расквартированной в Силиконовой долине и Москве.
A second former intelligence official noted the long-standing interest of Russian intelligence operatives in San Francisco in building relationships with local tech experts and venture capital firms. Второй бывший сотрудник разведки отметил давний интерес российских разведчиков в Сан-Франциско к налаживанию отношений с местными техническими экспертами и венчурными компаниями.
There is no shortage of financial capital; Silicon Valley venture capital is plentiful, commercial banks are flush with cash, and corporations are sitting on trillions of dollars with little to do with it but repurchase shares. Нет недостатка в финансовом капитале; венчурный капитал Кремниевой долины присутствует в избытке, коммерческие банки забиты деньгами, а корпорации сидят на триллионах долларов и почти ничего не могут с ними сделать, за исключением, пожалуй, выкупа акций.
Silicon Valley benefited from a confluence of factors, ranging from the cosmopolitan and experimental atmosphere of the San Francisco Bay Area, proximity to two great universities in Stanford and Berkeley, and a culture of venture capital. Кремниевая долина возникла в результате счастливого сочетания многих факторов, от космополитической, склонной к экспериментам атмосферы сан-францисской бухты, расположенной недалеко от двух крупных университетов в Стэнфорде и в Беркли, до культуры использования венчурного капитала (вложения капитала с риском).
Now, Asia is rich with innovative technologies, globally competitive startups, and, increasingly, venture capital. Сейчас Азия — это территория, богатая инновационными технологиями, конкурентоспособными на мировых рынках стартапами и увеличивающимся венчурным капиталом.
Preqin, an information brokerage, estimates venture capital investments in Asia to have reached $10.5 billion for 2014. По оценкам международной брокерской фирмы Preqin, в 2014 году венчурные инвестиции в Азии составят 10,5 миллиарда долларов США.
The irony is that the scientists making the advances that enable technology-based growth, and the venture capital firms that finance it were not the ones reaping the biggest rewards in the heyday of the real estate bubble. Ирония заключается в том, что не ученые, делающие открытия, которые обеспечивают рост, основанный на использовании новых технологий, и не венчурные компании, финансирующие его, извлекли наибольшую выгоду из расцвета мыльного пузыря недвижимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!