Примеры употребления "unveil" в английском

<>
Meanwhile, Richard Branson’s Virgin Galactic is set to unveil its new SpaceShipTwo this month. Между тем, компания Ричарда Брэнсона (Richard Branson) Virgin Galactic намеревается в конце месяца представить свою новую разработку SpaceShipTwo.
So, in the spirit of "The Great Unveiling" - I had to do this - I had to unveil something. И по традиции торжественного открытия памятников - я должен был сделать так - я должен был снять покрывало.
Second, they should promise to unveil, in the next couple of years, national “pathways” to deep decarbonization by 2050. Во-вторых, они должны обещать представить через пару лет свои национальные «дорожные карты» по глубокой декарбонизации к 2050 году.
OK, we'll quickly unveil the statue, the Girl Scouts will read the names, I'll say a few words, introduce Nora Durst. Ладно, мы быстро обнародуем статую, гёрлскауты зачитают имена, я скажу пару слов, представлю Нору Дёрст.
The company plans to unveil models with 4.7-inch and 5.5-inch screens, according to people familiar with Apple’s plans. Компания планирует представить модели в двух версиях — 4,7-дюймовой и 5,5-дюймовой, о чем говорят люди, знакомые с ее планами.
In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework. Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ.
And in order to introduce you to that, I've got something here that I'm going to unveil, which is one of the great marvels of the modern age. Чтобы её вам представить, я тут кое-что принёс, и готов сейчас снять завесу. Здесь - одно из великих чудес современности,
On Sept. 9, Apple is set to unveil not only a new phone, which some pundits are calling the iPhone 6, but also details of a long-awaited smartwatch that will work in concert with the new phone. 9 сентября компания должна не только представить новый телефон, который некоторые специалисты называют iPhone 6, но и рассказать детали о долгожданных умных часах Smartwatch, которые будут работать в увязке с новым телефоном.
While the Trans-Pacific Partnership, America’s signature economic initiative for Asia, is on political life support, Chinese president Xi Jinping will travel to the BRICS summit in Goa later this week to unveil ambitious proposals for free trade arrangements that bypass the West. Хотя экономическая инициатива США по созданию Транстихоокеанского партнерства нашла политическую поддержку, на этой неделе президент Китая Си Цзиньпин (Xi Jinping) отправится в Гоа на саммит БРИКС, чтобы представить там свои весьма амбициозные предложения по налаживанию торговли в обход Запада.
And one month ago we have unveiled it. Около месяца назад мы представили его публике.
Albania unveiled in 2005 that it had discovered 16 tons of sulfur mustard hidden away by its Marxist dictatorship in the 1970s. В 2005 году Албания сообщила, что она обнаружила 16 тонн иприта, которые были спрятаны властями в 1970-х годах, во времена марксистской диктатуры.
In the unlikely event that a statue of him is ever unveiled, let it show him weeping. Если, что маловероятно, когда-либо снимут покрывало с его памятника, то было бы хорошо, если бы он открылся нашему взору плачущим.
And this is our great unveiling for today. которую сегодня мы представляем в виде первого крупного показа.
In an opening statement, Tierney told the panel that the investigation unveiled the Pentagon's "systematic failure of management and oversight of contractors along the Afghan supply chain." В своем вступительном обращении Тирни сообщил участникам обсуждения, что в ходе расследования «были обнаружены систематические провалы Пентагона в области управления подрядчиками и надзора за ними по всей цепочке доставки грузов в Афганистане».
So, in the spirit of "The Great Unveiling" - I had to do this - I had to unveil something. И по традиции торжественного открытия памятников - я должен был сделать так - я должен был снять покрывало.
Microsoft Unveils New Operating System, Dubbed Windows 10 Компания Microsoft представила новую ОС Windows 10
Even though satellite imagery has not yet unveiled its presence on an apron at the airfield near Latakia, an Il-20 Coot spyplane has already arrived in Syria to reinforce the Russian contingent, according to one of our sources. И даже если спутниковая разведка пока не обнаружила его присутствие на стоянке аэродрома близ Латакии, по сведениям от одного из наших источников, самолет-шпион Ил-20 уже прибыл в Сирию для поддержки российской авиагруппы.
The Trump administration has also unveiled a new, more aggressive nuclear policy. Администрация Трампа представила также новую, более агрессивную ядерную доктрину.
Coincidentally, Pepsi had recently unveiled its newly designed cans which were, of course, bright blue. Так получилось, что незадолго до этого компания Pepsi представила свои новые банки, которые, конечно же, были ярко-голубого цвета.
Meanwhile, in response to persistent media pressure, Romney has unveiled his policies to boost short-term job creation. Между тем, в ответ на постоянное давление СМИ, Ромни представил свою политику увеличения рабочих мест в краткосрочной перспективе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!