Примеры употребления "turn up to court" в английском

<>
Anyway, supposed to turn up to court here in two days. В любом случае, нужно будет вернуться на суд через два дня.
Which means if Jackson and I get married, anyone with the guts to turn up to the ceremony has as much control over their wolf form as I do. Это значит, если Джексон и я поженимся, каждый, кто наберётся мужества принять участие в церемонии, сможет контролировать свою сущность волка так же, как и я.
However, the claimant failed to show up to court on two occasions. Однако истец дважды не явился в суд.
You jumped a turnstile and never showed up to court. Ты перепрыгнула турникет и не явилась в суд.
Tom has to go to court tomorrow. Том должен отправиться в суд завтра.
She did not turn up. Она так и не появилась.
What to do is up to you. Что делать - решать вам.
At the end of June of this year, a criminal case file with an indictment was sent to court. В конце июня нынешнего года материалы уголовного дела с обвинительным заключением были направлены в суд.
We waited long, but he didn't turn up. Мы ждали долго, но он не пришёл.
I'm just not feeling up to it right now. Я просто не в состоянии сейчас сделать это.
The criminal case has been sent to court, reports the press service of the Office of Investigations of the Russian Investigation Committee for Chuvashia. Уголовное дело, сообщает пресс-служба СУ СКР по Чувашии, направлено в суд.
Turn up the radio. I can't hear it. Сделай радио погромче. Мне его не слышно.
We look up to him as our leader. Мы посмотрели на него, как на нашего лидера.
Next we are going to court, we will prove our innocence. Дальше мы идем в суд, будем доказывать свою невиновность.
He won't turn up tonight. Он не появится этим вечером.
Everybody looked up to him. Все взглянули на него.
Authorities seized eight-and-a-half tons of marijuana and 327 pounds of cocaine in connection with the tunnel's discovery, according to court records. Согласно судебным документам, правоохранители конфисковали восемь с половиной тонн марихуаны и 327 фунтов кокаина при обнаружении туннеля.
Please turn up the sound. Сделай погромче, пожалуйста.
They look up to him as their benefactor. Они смотрят на него как на своего благодетеля.
Usmanov, however, probably won't regret his vlogging escapade: He'd have looked far worse had he simply gone to court like others before him, picked up his predetermined victory and retreated to his megayacht. Но Усманову вряд ли придется сожалеть о своих видеовыступлениях: он выглядел бы намного хуже, если бы просто обратился в суд, как другие люди до него. В этом случае он одержал бы заранее предопределенную победу и скрылся на своей мегаяхте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!