Примеры употребления "troop" в английском с переводом "отряд"

<>
Troop of young fellers, best I can see. Отряд молодых ребят, насколько я вижу.
Boy Scout Troop 15 doesn't stand a chance. 15 отряд бой скаутов Не остаётся шанса.
Colonel Gondo and his bazooka troop are in position! Полковник Гондо и его отряд гранатометчиков - на позиции!
So Mike found himself the unwitting Scoutmaster of troop crazy. Вот так вот Майк и стал вожатым сумасшедшего отряда.
Well, a troop of Musketeers can't just vanish into thin air. Ну, отряд Мушкетеров не может просто бесследно исчезнуть.
Five years ago, you ordered a troop of Musketeers into Savoy, on a training exercise. Пять лет назад вы отправили отряд мушкетеров в Савойю на учения.
You just make sure that you troop know the brushy part of the broom goes down. Ты только что убедился, твой отряд знает лишь, как управляться с метлами.
Imagine a game of survival that pits a troop of capuchin monkeys against you and your work colleagues. Представьте себе игру на выживание, в которой вам и вашим коллегам по работе противостоит отряд обезьян-капуцинов.
Five years ago, a troop of Musketeers was sent to Savoy, to depose the Duke and put his infant son in his place. Пять лет назад отряд мушкетеров был отправлен в Савойю, чтобы убить герцога и поставить на его место инфанта.
As the founder of a vacuous ideology of power, and as a political operative whose ruthlessness and shadiness makes James Carville look like the leader of a troop of Eagle Scouts, Surkov hardly seems a sympathetic figure. Как основатель бессодержательной идеологии власти и политический деятель, беспощадный и темный настолько, что по сравнению с ним Джеймс Карвилл (James Carville, известный американский политический консультант и комментатор – прим. ИноСМИ) просто начальник отряда бойскаутов, Сурков вряд ли заслуживает симпатии.
The troops were retired from the front lines. Отряды были отозваны с передовой.
Herek and his shock troops are the target. Херек и его ударные отряды - цели.
But none of those troops has fought a war. Но ни один из тех отрядов не участвовал в военных действиях.
Hey, speaking of troops, Ruff, where's your other half? Эй, кстати, про отряд, Забияка, где твоя вторая половина?
UNIT troops will be destroyed wherever they are in the world. Отряды ЮНИТ будут уничтожены, где бы они ни находились.
All the troops of the separatists are now fully controlled by Russia. В том, что отряды сепаратистов теперь полностью контролируются Россией.
Government troops are allegedly behind massacres in Kharun to clear areas for oil companies. Говорят, что за резней в Каруне стоят правительственные отряды которые расчищали площади для нефтяных компаний.
Fighting continued this week between Ukrainian troops and insurgents, casting a pall over the proposed cease-fire. На этой неделе продолжились столкновения между отрядами украинской армии и ополченцами, омрачив собой предложенное перемирие.
using chemical weapons against Iranian troops during the eight-year Iran-Iraq war that he started in 1980; использование химического оружия против иранских отрядов в течение восьми-летней Ирано-Иракской войны, которую он начал в 1980 г.;
Recent clashes between police and the increasingly brazen wildcatters have spurred President Petro Poroshenko to send special troops to tackle the trade. Недавние столкновения между представителями полиции и все более бесцеремонными старателями заставили президента Петра Порошенко отправить туда отряды специального назначения, чтобы они помогли справиться с незаконной торговлей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!