Примеры употребления "trigger finger" в английском

<>
A very good imprint right hand trigger finger! Очень хороший отпечаток безымянного пальца!
And the carpal tunnel's from the repeated pressure on his thumb and trigger finger. А синдром запястного канала от повторяющегося давления на большой и указательный пальцы.
Trent McNamara was incapable of bending his trigger finger, which means he could not have shot himself. Трент МакНамара был не в состоянии согнуть свой указательный палец, что значит, он не мог застрелиться.
The state's burden is to prove to you beyond a reasonable doubt that Bob Durst had his finger on the trigger when the gun went off and killed Morris Black. Сторона обвинения должна была доказать, что Боб Дерст держал палец на спусковом крючке пистолета, когда он выстрелил и попал в Морриса Блэка.
"You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger. "Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке.
Always keep your finger off the trigger until you're ready to fire. Всегда держите палец на спусковом крючке, пока вы не будете готовы стрелять.
Unfortunately, given the diplomatic squabble over a relatively toothless resolution the impending showdown in the Security Council will not produce a decisive plan to force Assad’s finger off the trigger. К сожалению, из-за дипломатической грызни по поводу довольно беззубой резолюции предстоящее заседание Совета Безопасности не приведет к появлению решительного плана, вынуждающего Асада снять палец с курка.
Keep your finger off the trigger Until you're ready to kill Whatever it is you're pointing at. Убери палец со спускового крючка пока не надо будет убить то, во что ты целишься.
On one hand, it should intensify sanctions that squeeze Russia’s ability to do business, crack down on Russian money laundering, use U.S. natural gas to reduce the EU’s dependence on Russia, and lead an all-out international effort to boost aid to Ukraine — all while keeping one finger on the SWIFT trigger. С одной стороны, США следует ужесточить санкции, которые должны ограничить возможности российского бизнеса, жестко пресекать отмывание денег, сократить зависимость ЕС от России за счет поставок газа из США, и возглавить полномасштабную международную кампанию по оказанию дополнительной помощи Украине. То есть, предпринимать все меры и при этом быть готовыми отключить СВИФТ.
Whoever it is has an override switch with his finger on the damned trigger! Значит, он держит палец на этой чертовой кнопке!
If you don't let us pass, you can try to stop me, but just know that my finger will reflexively pull this trigger Если вы не дадите нам пройти, вы можете попробовать остановить меня, но знайте, что мой палец рефлекторно нажмёт на курок
My finger gets sweaty, it can slide off this trigger. У меня палец вспотел, он может соскользнуть с курка.
He put the ring on Mary's finger. Он надел на палец Мэри кольцо.
Tom pulled the trigger. Том дёрнул рубильник.
Pain shot through his finger. Боль пронзила его палец.
Experts think the obesity epidemic might be one trigger of early puberty Эксперты считают, что эпидемия ожирения может быть одним из пусковых механизмов раннего полового созревания
He wouldn't even lift a finger. Он и пальцем не пошевелит (чтобы помочь).
Some scientists studying hibernation in animals suggest that other means of suppressing metabolism would be better: Specialized diet, low-frequency radiation, even the use of proteins that trigger hibernation in animals like bears and Arctic ground squirrels, which can regulate their metabolic rates safely and, in most cases, reversibly. Некоторые ученые, изучающие спячку у животных, заявляют, что лучше применять другие методы подавления метаболизма. Это особая диета, низкочастотная радиация и даже применение белков, вызывающих спячку у таких животных как медведи и берингийские суслики, потому что они безопасно регулируют скорость обмена веществ с возможностью вывода из торпора.
The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. Учительница указала на меня пальцем и попросила идти за ней.
The 14-day RSI reached its 50 line and could move above it in the near future, while the MACD, although negative, stayed above its trigger and continued north. 14-дневный RSI достиг 50 линии и может двигаться над ней в ближайшем будущем, в то время как MACD, хотя отрицательный, остался выше своего импульса и двигается дальше на север.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!