Примеры употребления "treating" в английском с переводом "лечение"

<>
Improvements were also made in treating HIV. Улучшения были также достигнуты в лечении ВИЧ.
In treating pneumonia, access to antibiotics is essential. При лечении пневмонии, доступ к антибиотикам является крайне важным.
Treating Schizophrenia with DBS is just a theory. Лечение шизофрении с помощью ГСМ - всего лишь теория.
And there are benefits to treating even younger children. Есть положительные результаты в лечении более маленьких детей.
The other was treating the patients with quinine, or quinine derivatives. Вторая - лечение больных хинином или его производными.
It's the development of a prosthetic device for treating blindness. Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты.
Treating acute heart attacks with inexpensive drugs is, however, cost-effective. А вот лечение острых сердечных приступов недорогими лекарствами является экономичным и эффективным методом.
Trying to change transmission rates by treating other sexually transmitted diseases. Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём.
Or that could be good clinical targets for treating brain disorders. Или это может помочь определить цель при лечении расстройств мозга.
And treating for wrong diagnoses can result in side effects like death. А лечение при неверном диагнозе может приводить к побочным эффектам вроде смерти.
What I have learned from treating your father could really help you now. И так как я проводила лечение отца, мне будет легче помочь тебе.
But he adds the technique does hint at new ways of treating paralysis. Но ученый считает, что эксперимент может указать на новые методики лечения паралича.
The cost of treating depression accounted for only 9% of this huge sum. Стоимость лечения депрессии составила только 9% этой огромной суммы.
As it stands, noncompliance with medication regimes is a major problem in treating NCDs. Несоблюдение режима является сегодня крупной проблемой в лечении неинфекционных болезней.
The normal options for treating other forms of cancer work less well with mesothelioma. Обычные варианты лечения других форм рака гораздо менее эффективны при мезотелиоме.
Treating the soft tissue injuries in her leg cost us most of the day. Лечение травм мягких тканей ноги отнимет у нас почти весь день.
William Li presents a new way to think about treating cancer and other diseases: Yильям Ли представляет новый подход в лечении рака:
There are great things being done there, treating now autism, dementia and other conditions. Здесь были сделаны грандиозные успехи в лечении аутизма, слабоумия и других состояний.
But, even in narrow cost-benefit terms, it makes sense to spend more on treating depression. Но даже исключительно на основании анализа экономической эффективности имеет смысл выделять больше средств на лечение депрессии.
The costs of treating smoking-related diseases, not to mention the associated productivity losses, are considerable. Затраты на лечение болезней связанных с курением, не говоря уже о последующих потерях в производительности, являются значительными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!