Примеры употребления "tombs" в английском

<>
The Royal Tombs had been destroyed by suspected arson. гробница была уничтожена в результате умышленного поджога.
More recently, radical Islamists destroyed tombs and manuscripts in Timbuktu. Позднее радикальные исламисты уничтожили могилы и манускрипты в Тимбукту.
There are many cultural properties in our country, including royal tombs, temples, stone pagodas, paintings, calligraphic works and folk artefacts, all reflecting the history of the nation's development and its national wisdom. В нашей стране есть много культурных ценностей, включая королевские усыпальницы, храмы, каменные пагоды, картины, каллиграфические работы и предметы народного искусства — все это отражает историю развития нации и ее национальной мудрости.
Loads of old stuff like mummies, tombs, even Scabbers enjoyed himself. Много древностей разных мумий, гробниц, даже Коросте там понравилось.
It will not come soon enough to save the many sculptures already destroyed, libraries burned, or tombs pillaged. Освобождение не поможет спасти многие скульптуры, которые уже разрушены, сожжённые библиотеки и разграбленные могилы.
Two years ago, we were approached by a partner of ours to digitally preserve an important heritage site, a UNESCO heritage site in Uganda, the Royal Kasubi Tombs. Около двух лет назад один из партнеров предложил заняться важным объектом, находящимся под охраной Юнеско в Уганде, Королевскими гробницами Касуби.
Now Joschka Fischer sports elegant three-piece suits, lays wreaths at the tombs of unknown soldiers and, as foreign minister, represents Germany to the world. Ныне Йошка Фишер щеголяет в элегантных костюмах-тройках, возлагает венки на могилы неизвестных солдат и, будучи министром иностранных дел, представляет Германию миру.
This flame which the old knights saw from their tombs which they saw put out the flame burns again for other soldiers far from home, farther in heart than Acre or Jerusalem. Огонь, который видели древние рыцари из своих гробниц, который когда-то у них на глазах был погашен, этот же огонь теперь опять горит для других воинов, находящихся далеко от дома, гораздо дальше в душе своей, чем Акр или Иерусалим.
The implications of the two Talpiot tombs are one factor in my own shift, but in fact I would consider that evidence secondary compared to the textual evidence, including the evidence from silence, that can be mounted. На изменение моей позиции повлияла дискуссия по поводу двух гробниц в Тальпиоте, но на самом деле, эти доказательства я считаю второстепенными в сравнении с самим текстом.
A massive stone sealed that tomb. Гробница была запечатана огромным камнем.
He's buried in Blackwood's tomb. Он был погребен в могиле Блэквуда.
The tomb was discovered in 1922. Усыпальницу нашли в 1922.
You're sure this was the tomb of Alfalfa? Ты уверен, что это была гробница Альфальфа?
Because when Lord Carnarvon opened Tutankhamun's tomb back. Когда лорд Карнарвон открыл могилу Тутанхамона.
I will be sent to the gods in a tomb such as that. Я отправлюсь к богам в подобной усыпальнице.
This must be like King Tut's tomb for you. Для тебя это как - гробница Тутанхамона.
Take away love, and our earth is a tomb! Уберите любовь, и наша Земля станет могилой!
It's like, uh, King Tut's tomb in here. У тебя тут как в гробнице Тутанхамона.
Look, it's the tomb of the son of Gorki. Видишь, вон могила сына Горького.
One day you sealed the tomb of a ninth-grader. В тот день ты запечатал гробницу девятиклассницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!