Примеры употребления "technical support" в английском с переводом "техническое обеспечение"

<>
The Registry provides legal, diplomatic, linguistic and other technical support for the Court. Секретариат Суда занимается правовым, дипломатическим, лингвистическим и иным техническим обеспечением работы Суда.
directing and managing the technical support facilities, which also includes meeting the general requirements of the Ministry of Home Affairs. руководство и управление работой подразделений технического обеспечения, что включает также выполнение общих требований министерства внутренних дел.
As part of such modalities, the divisions that have a substantial operational activity were to specify well-defined “product lines” for advisory services to Member States and technical support for field projects linked clearly to their analytical and normative responsibilities. При таком порядке отделы с большим объемом оперативной деятельности должны были четко определить «производственный процесс» консультативного обслуживания государств-членов и технического обеспечения осуществляемых на местах проектов, прямо связанных с их аналитическими и нормоустанавливающими обязанностями.
The immediate office of the Chief Technical Services, headed by the Chief, will provide for the coordination, management and support for the technical support functions comprising logistics, property management, aviation, movement control, transport, engineering, communications and information technology and supply. Личная канцелярия начальника технических служб будет координировать, обеспечивать повседневное руководство и поддержку в том, что касается вспомогательных технических функций, включая вопросы материально-технического обеспечения, управления имуществом, использования авиационных средств, диспетчерского контроля, транспорта, инженерно-технических услуг, связи и информационных технологий и поставок.
Reporting to the Chief of the Air Transport Section, Transportation and Movement Service, Logistics Support Division, Department of Field Support, the two Military Aviation Support Officers (Lieutenant Colonel and Major) will be responsible for coordinating and providing advice on military aviation support and technical support in aviation planning. Находясь в подчинении начальника Секции воздушных перевозок, Служба транспорта и управления перевозками, Отдел материально-технического обеспечения, Департамент полевой поддержки, два офицера по вопросам авиационной поддержки (подполковник и майор) будут отвечать за координацию и вынесение рекомендаций по вопросам авиационной поддержки и технической поддержки при планировании действий авиации.
Over the years, judges in the Netherlands have increasingly played a leading role in the management of the courts, not only in respect of legal guidance and expertise, but above all in the field of judicial management: judicial support, technical support and liaison with the Bar and other institutions that perform duties for the courts. С течением времени судьи Нидерландов стали играть все более активную роль в обеспечении организации работы судов не только в том, что касается вынесения рекомендаций и предоставления услуг по правовым вопросам, но и помимо этого в вопросах управления работой судебных органов: это касается поддержки и технического обеспечения работы судебных органов и поддержания связи с адвокатурой и другими учреждениями, которые выполняют определенную работу для судов.
This is achieved, for example, by providing assessment services, by coordinating technical support programmes provided by Member States for example with respect to equipment upgrades and by providing guidance on technical capabilities necessary for performing measurements and analysis, the technical and administrative systems to ensure recording and record-keeping and by providing training to SSAC and facility personnel. Это достигается, например, за счет предоставления услуг по оценке, координации программ технического обеспечения государств-членов, например в отношении модернизации оборудования, а также за счет предоставления руководящих принципов и технических возможностей, необходимых для проведения измерений и анализа, технических и административных систем обеспечения регистрации и ведения записей, а также за счет профессиональной подготовки персонала ядерных объектов и ГСОК.
Managing funds and technical and logistical support assigned for the activities and personnel of the Forces; распоряжение финансовыми, а также средствами технического и тылового обеспечения, выделенными для обеспечения деятельности и персонала КМС;
The Belarusian railways are cooperating actively with the railways of Russia, Poland, Germany and Lithuania in the implementation of a number of projects to organize freightage by specialized container and goods trains on specially approved schedules, providing for a considerable reduction in delivery times, and giving the appropriate technical and information support. Дорога активно сотрудничает с железными дорогами России, Польши, Германии, Литвы в реализации ряда проектов по организации перевозок грузов специализированными контейнерными и грузовыми поездами, следующими по специальным утвержденным графикам, со значительным сокращением сроков доставки, с соответствующим техническим и информационным обеспечением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!