Примеры употребления "surgical attack" в английском

<>
As the 1998 example shows, global strike can serve multiple purposes, from decapitation attacks against heads of state, command-and-control systems and other high-value targets to surgical attacks against mobile terrorist groups under short timeframes offered by on-the-ground actionable intelligence. Как показывает пример 1998 года, глобальный удар может служить разным целям. Это операции по уничтожению глав государств, систем управления и прочих важных целей, а также высокоточные и молниеносные удары по мобильным террористическим группам на основе данных наземной разведки.
A surgical strike against North Korea’s nuclear facilities would most likely not succeed, while a massive attack would provoke devastating retaliation against South Korea. Хирургически точный удар по ядерным объектам Северной Кореи, скорее всего, не может быть успешным, а нанесение более масштабного удара может спровоцировать акт разрушительного возмездия против Южной Кореи.
Depending on the size of the EMP weapon utilized, the attack could blanket an entire country, or be more surgical, targeting an area of operations. В зависимости от мощности используемого ЭМИ-боеприпаса, в результате удара можно отключить целую страну, а можно наносить и более точные удары, нацеленные конкретно на район боевых действий.
Both Netanyahu and Defense Minister Ehud Barak thus regard an attack on Iran as a major strategic move aimed at the broader Middle East, which implies that they would not discount a military campaign that goes well beyond surgical air strikes. Таким образом, как Нетаньяху, так и министр обороны Израиля Эхуд Барак расценивают нападение на Иран как главный стратегический шаг на Ближнем Востоке, что подразумевает, что они не станут сбрасывать со счетов военную кампанию, далеко выходящую за рамки хирургических ударов с воздуха.
The British started to attack from across the river. Британцы атаковали из-за реки.
Therapeutic hypothermia has become a part of surgical practice. Лечебная гипотермия прочно вошла в хирургическую практику.
Will Israel Attack Iran? Будет ли Израиль атаковать Иран?
Crimea is the metastasis of what happened in Georgia, and yet the West is still excluding the surgical option — that is to say military intervention — as carrying too high a risk. Крым — это метастаз того, что случилось в Грузии, однако Запад по-прежнему против хирургического — то есть военного — вмешательства, потому что оно слишком рискованно.
Did you know that John's father died of a heart attack? Ты знаешь, что отец у Джона умер от сердечного приступа?
And the penalties the finger-wagging West has imposed upon him hardly even qualify as "surgical" sanctions — they were more like pinpricks. А санкции, которыми Запад решил на это ответить, нельзя назвать даже «хирургическими» - они больше похожи на булавочные уколы.
The enemy kept up their attack all day. Враг атаковал весь день.
The GRU has also shown the rest of the world how Russia expects to fight its future wars: with a mix of stealth, deniability, subversion, and surgical violence. ГРУ показало всему миру, как Россия намеревается вести войны в будущем. А вести их она будет, сочетая скрытность, диверсии, правдоподобно опровергая факты и с хирургической точностью применяя насилие.
When she told me that she was pregnant, I almost had a heart attack. Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
Likewise, his proposed solution to Libyan strongman Muammar al-Gaddafi was assassination: “A surgical shot and you take him out.” Более того, предложенное им решение в отношении ливийского диктатора Муаммара Каддафи предполагало убийство: «Точечный удар — и вы его уберете».
Her father became an invalid as a result of a heart attack. Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
And while Botox injections remained the top non-surgical procedure performed worldwide — reflecting a universal desire to fight the effects of aging — the top surgical procedure overall was lipoplasty, which is becoming ever-more popular as countries battle the increasingly dire obesity epidemic. Самой популярной в мире нехирургической процедурой остается инъекция ботокса, которая отражает всеобщее стремление бороться с внешними признаками старения. А вот самой распространенной хирургической операцией является липосакция – ее популярность продолжает расти, поскольку страны сражаются с нарастающей и наводящей ужас эпидемией ожирения.
The enemy launched an attack on us. Противник атаковал нас.
Officials discussed (but ultimately rejected) the option of bombing the tunnel used by Russia to move troops into South Ossetia, as well as other “surgical strikes.” Эти руководители обсуждали (но в конечном итоге отвергли) вариант с бомбардировкой тоннеля, который Россия использовала для ввода войск в Южную Осетию, а также другие «точечные удары».
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
The issue went to the president, vice president, and other “principals,” or top Cabinet officials, with proposals to use “surgical strikes,” against the Kremlin, including on the Roki Tunnel from Russia’s North Ossetia into South Ossetia, which had seceded from Georgia. Дело дошло до президента, вице-президента и прочих руководителей высшего ранга из правительства; звучали предложения о нанесении "хирургических ударов" против Кремля, включая нападение на Рокский тоннель, ведущий из российской Северной Осетии в Южную Осетию, отделившуюся от Грузии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!