Примеры употребления "substitute" в английском с переводом "замена"

<>
Goddammit, he's a substitute teacher. Черт подери, да он сейчас учитель на заменах.
Foreign aid is no substitute for insurance. Иностранная помощь не является заменой страхованию.
Nationalism is a poor substitute for loyalty. Национализм — слабая замена преданности.
Indeed, experience shows that there is no substitute. В действительности, опыт показывает, что замены этому нет.
Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom. В самом деле, считаем мы, нет замены для мудрости.
Repeat this step for each substitute product in the grid. Повторите этот шаг для каждой замены продукта в сетке.
Albino Bob couldn't make it, so I brought a substitute. Альбино Боб не смог прийти, поэтому я привёл замену.
Instead, momentum may be a good substitute for investors’ growth allocations. Вместо этого, momentum может быть хорошей заменой для инвестиций в рост (Growth).
These cowardly imbeciles view their activity as a substitute for military service. Эти трусливые дураки считали свои действия заменой службы в армии.
It must never be a substitute for the absence of other ideas. Она не должна быть заменой отсутствию других идей.
Sleeping bags may be an acceptable substitute for bed linen and blankets. В качестве приемлемой замены постельного белья и одеял могут быть использованы спальные мешки.
The ``war on terrorism" has come to serve as a handy substitute. ``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу.
It's a word I'd like to find a substitute for. Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
Under Substitution, enter information about the products to substitute in the orders. В разделе Замещение введите сведения о продуктах для замены в заказах.
Monetary policy as pursued by the ECB cannot substitute for such reforms. Кредитно-денежная политика в том виде, в каком ее проводит Европейский Центральный Банк, не сможет стать заменой таких реформ.
To begin with, the ICC is not a substitute for the Ukrainian authorities. Начнем с того, что МУС не является заменой украинских властей.
They falter when they are employed as a substitute for such a strategy. Но когда их применяют в качестве замены такой продуманной стратегии, они дают осечку.
If any items are out of stock, please submit a quotation for a substitute. Если каких-либо товаров нет на складе, пришлите нам, пожалуйста, предложение по замене.
Repeat steps 8 and 9 for each product substitute that you want to add. Повторите шаги 8 – 9 для каждой добавляемой замены продукта.
Though not a substitute for a consistent policy, this diplomacy of reassurance was useful. Такая утешительная дипломатия не может стать заменой последовательной политики, но тем не менее, она весьма полезна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!