Примеры употребления "standard protocol reference model" в английском

<>
Italy's approach entails, first, the development of a reference model for public administration digital functions and services that can subsequently be tailored to the needs and features of each country. Во-первых, подход Италии предполагает создание эталонной модели для внедрения в государственное управление функций и услуг на основе цифровых технологий, которую впоследствии можно было бы видоизменить в зависимости от потребностей и условий каждой страны.
Although, last time Netanyahu was in town, they did everything according to standard protocol and then the airlines lost a bag of his advance team's guns. Хотя, когда Нетаньяху в последний раз был в городе, они делали все, чтобы соблюсти протокол и тогда в аэропорту потеряли сумку с оружием его передовой группы.
In the context of Project P059 “International Supply Chain Reference Model”, International trade and Business Processes Group 14 delivered V1.4 of the BUY-SHIP-PAY model and the related Modelling Guidelines. В контексте проекта Р059 " Справочная модель международной цепочки поставок " Группа по международным торговым и деловым операциям 14 выпустила версию V1.4 модели " ПОКУПКА-ОТГРУЗКА-ОПЛАТА " и смежные руководящие принципы моделирования.
Standard protocol suggests that you put me in another room before you open the door. Согласно протоколу, ты должен отвести меня в другую комнату, прежде чем откроешь дверь.
With regard to the next Chapter of the eTIR Reference Model, Chapter 4, which is dedicated to the design of the future system, the Working Party noted that the Expert Group did not consider itself qualified enough to do this work on its own and that the preparation would, most likely, require external expert input. Что касается следующей главы Справочной модели eTIR (главы 4), посвященной проектированию будущей системы, то Рабочая группа отметила, что Группа экспертов не считает себя достаточно квалифицированной для самостоятельного выполнения этой работы и что, по всей вероятности, для ее подготовки потребуется помощь со стороны внешнего эксперта.
Last time Netanyahu was in town, they did everything according to standard protocol and then the airlines lost a bag of his advance team's guns. Хотя, когда Нетаньяху в последний раз был в городе, они делали все, чтобы соблюсти протокол и тогда в аэропорту потеряли сумку с оружием его передовой группы.
After a thorough review of the documents by all experts present, the experts from Customs administrations felt that the substantive issues covered by the two documents may be added to the Reference Model as an introduction to Chapter 2, as agreed in the past by the Expert Group and documented in the Reference Model in Chapter 0.2.3. После обстоятельного рассмотрения этих документов всеми присутствовавшими участниками эксперты от таможенных администраций сочли, что существенные вопросы, охватываемые этими двумя документами, могут быть дополнительно включены в эталонный образец в качестве введения к главе 2, как это было согласовано ранее Группой экспертов и указано в главе 0.2.3 эталонного образца.
Standard protocol for leaving a covert base is to destroy anything of intelligence value. При покидании секретной базы, стандартный протокол состоит в том, чтобы уничтожить всю ценную инормацию.
All TBGs are now expected to engage with International trade and Business Processes Group 14 at the start of each new project to ensure any potential reuse of existing models and to position new process models within the overall Buy-Ship-Pay Reference Model. Сейчас все ГТД, как ожидается, будут взаимодействовать с Группой по международным торговым и деловым операциям 14 на начальной стадии каждого нового проекта с целью обеспечения любого возможного повторного использования существующих моделей и интеграции новых моделей деловых операций в рамках общей справочной модели " Покупка- отгрузка- оплата ".
Secondary exit is standard protocol. Использование запасного выхода стандартная процедура.
The Working Party further requested the ExG to start working on Chapter 3 of the Reference Model, dedicated to the analysis of the e-Business-Requirements as contained in Chapter 2. Кроме того, Рабочая группа поручила Группе экспертов приступить к работе над главой 3 эталонного образца, которая должна быть посвящена анализу содержащихся в главе 2 требований, касающихся электронного бизнеса.
TLS is an Internet standard protocol that's used to encrypt network communications. TLS — это стандартный интернет-протокол, используемый для шифрования сетевых соединений.
It has to be recalled that document ExG/COMP/2004/23 describing “Future projects for the Reference Model of the TIR Procedure” drafted by UNECE secretariat for the sixth session held on 26 and 27 October 2004, was published only on 21 October 2004, that is to say 2 working days before the meeting. Необходимо напомнить, что Документ ExG/COMP/2004/23, описывающий “Future projects for the Reference Model of the TIR Procedure” (документ существует только на английском языке), подготовленный Секретариатом ЕЭК ООН для шестой сессии, проведенной 26 и 27 октября 2004 г., был опубликован лишь 21 октября 2004 г., то есть за 2 рабочих дня до заседания. Неофициальный Документ No.
Exchange 2016, SharePoint Server 2016, and Skype for Business Server use the standard protocol, Open Authorization (OAuth), for server-to-server authentication to provide the cross-product functionality described here. В Exchange 2016, SharePoint Server 2016 и Skype для бизнеса Server для проверки подлинности "сервер-сервер" используется стандартный протокол Open Authorization (OAuth). Он обеспечивает функции, используемые в разных продуктах и описанные в этой статье.
Following the ninth session of the Expert Group, the secretariat was requested to update the Reference Model of the TIR Procedure, reflecting all decisions taken during the session. После девятой сессии Группы экспертов секретариату было поручено обновить эталонную модель процедуры МДП, отразив в ней все решения, принятые в ходе этой сессии.
Session Initiation Protocol (SIP) is a standard protocol for initiating interactive user sessions that involve multimedia elements such as video, voice, chat, and gaming. SIP — стандартный протокол для запуска интерактивных пользовательских сеансов с использованием мультимедийных элементов, таких как видео, голосовые и мгновенные сообщения, игры.
REFERENCE MODEL OF THE TIR PROCEDURE СПРАВОЧНАЯ МОДЕЛЬ ПРОЦЕДУРЫ МДП А.
This standard protocol removes the need for affinity, which was previously required to avoid a new prompting for user credentials whenever load balancing redirected the connection to a different server. Этот стандартный протокол избавляет от необходимости в сходстве. Раньше это было необходимо, чтобы пользователю не приходилось указывать учетные данные каждый раз, когда подсистема балансировки нагрузки перенаправляла подключение на другой сервер.
Agrees to use the map reproduced in annex 1 to this resolution as a reference model for building a unique Pan-European recreational inland navigation network, постановляет использовать карту, воспроизведенную в приложении 1 к настоящей резолюции, в качестве стандартного образца для создания единой панъевропейской сети прогулочного судоходства по внутренним водным путям,
The Agency revised and updated its technical guidelines in keeping with the objectives of the health programme, developed a standard protocol for assessment of available space, staffing, equipment and patterns of patient-flow in each health facility with the ultimate objective of improving the organization and management of services at the delivery level. Агентство пересмотрело и обновило свои технические инструкции в соответствии с целями программы охраны здоровья, разработало стандартную форму оценки имеющихся помещений, персонала, оборудования и схемы обслуживания пациентов в каждом медицинском центре, преследуя при этом конечную цель добиться улучшения организации и оказания медицинских услуг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!