Примеры употребления "stance" в английском с переводом "позиция"

<>
Japan adopted a similar stance. Такую же позицию занимает и Япония.
Behind Russia's Syria Stance Что стоит за позицией России по Сирии
That is an unconvincing stance. Но такая позиция неубедительна.
The ECB's stance is peculiar. Позиция ЕЦБ своеобразна.
The 2008 conflict vindicated their stance. Конфликт 2008 года подтвердил правильность их позиций.
Particularly Germany vividly opposes this stance. Однако Германия выступает резко против такой позиции.
Yet this stance has become untenable. Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
Russia's 'new' stance remains anti-West "Новая" позиция России остается антизападной
But his stance on Europe is worrisome. Но его позиция по Европе крайне тревожна.
The Trump administration’s stance is unclear. Позиция администрации Трампа пока неясна.
Other American politicians took the same stance. Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
Israelis justified their stance with this question: Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом:
China’s stance would likely prove critical. Очевидно, что критически важной будет позиция Китая.
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
When should this stance change if not now? Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция?
Interestingly, the NSA has taken a different stance. Интересно, что АНБ заняло иную позицию.
The implications of this stance are profoundly troubling. Последствия такой позиции крайне тревожны.
Of course, my book cannot be the Mexican stance. Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией.
Many countries outside the region take a similar stance. Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
There Is Hope For Russia's Stance On Syria Российская позиция по Сирии может иметь успех
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!