Примеры употребления "speaks" в английском

<>
Bill speaks a little Japanese. Билл немного говорит по-японски.
ECB President Draghi speaks again tomorrow Завтра снова выступает Драги, президент ЕЦБ.
He speaks in his sleep. Он разговаривает во сне.
You know, speaks his mind, grabs life by the nuts, blurts things out. Говорит, что думает, берет жизнь за яйца, высказывается прямо.
Paragraph 177 of the report speaks of the “increased number of graduates” but is silent on their employment possibilities. В пункте 177 доклада сказано о " росте численности дипломированных специалистов ", но ничего не говорится об их возможностях трудоустройства.
Everybody speaks very highly of Ando. Каждый отзывается осень высоко об Андо.
Economic prosperity speaks for itself. Экономический рост говорит сам за себя.
Richmond Fed President Jeffrey Lacker also speaks. Также сегодня выступит Президент ФРБ Ричмонда Джеффри Лакер.
He speaks Japanese as if he were Japanese. Он разговаривает на японском как будто сам является японцем.
Antonio Missiroli of the European Policy Center delicately speaks of "a degree of tension," especially between Van Rompuy and Spanish Premier Jose Luis Zapatero. Антонио Миссироли (Antonio Missiroli) из Европейского центра политики аккуратно высказался насчёт «некоторой напряжённости», в особенности между ван Ромпёем и испанским премьером Хосе Луисом Сапатеро.
Though USSOCOM is starting with a pair of Russian machine guns, the research proposal speaks of foreign-made weapons in general. Командование начинает лишь с пары российских пулеметов, однако в предложении на разработку говорится об оружии иностранного производства в целом.
Well, he speaks very highly of you. Ну, он отзывался о тебе довольно хорошо.
Again, the eunuch speaks truthfully. Опять же, евнух говорит правдиво.
ECB Executive board member Peter Praet also speaks. Также сегодня выступит Член Исполнительного совета ЕЦБ Питер Прает.
A professional psychic who speaks to dead people, she can't reach me? Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими, она не может связаться со мной?
They also noted that Carter often speaks in harsher terms about the two countries than do other top administration officials, especially those at the White House and State Department. Они также отметили, что Картер часто допускает более жесткие высказывания об этих двух странах, чем другие высшие чиновники администрации — особенно представители Белого дома и Госдепартамента.
There's actually a translation of the Vedas that speaks of jumping into space speedily with a craft, using fire and water. Существует, вообще-то, перевод Вед, в котором говорится о скоростных прыжках в космос на космических кораблях, использующих для работы огонь и воду.
He speaks admiringly of strongmen such as Russia’s Vladimir Putin, China’s Xi Jinping, Egypt’s Abdel Fatah al-Sissi and the Philippines’ Rodrigo Duterte but critically of almost every democratic leader of Europe. Он с восхищением отзывается о таких властных правителях, как Владимир Путин, Си Цзиньпин, Абдул-Фаттах Ас-Сисси и Родриго Дутерте, но критикует демократических лидеров Европы.
How fast he speaks English! Как быстро он говорит по-английски!
ECB Executive Board member Yves Mersch also speaks. Член Исполнительного совета ЕЦБ Ив Мерш также выступит с речью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!