Примеры употребления "short time horizon" в английском

<>
It is difficult to convince fishermen, particularly when they are poor and have a short time horizon, to regulate their catches of endangered species. Очень трудно убедить рыбаков, особенно бедных, думающих лишь о завтрашнем дне, регулировать лов находящихся под угрозой исчезновения видов.
We recognize that gradual changes are more easily absorbed and less costly than sudden actions to meet particular targets over a short time horizon. Мы признаем, что постепенные изменения воспринимаются легче и требуют меньше затрат по сравнению с резкими мерами, направленными на достижение конкретных целей в короткие сроки.
For a relatively short time horizon, such as up to 2020, this effect is not likely to be important and it would be very difficult to quantify. В сравнительно краткосрочной перспективе, например до 2020 года, это воздействие вряд ли будет существенным и его будет крайне сложно определить количественно. В.
“Our positions in Russia have a very long time horizon.” — У наших позиций в России очень длинный временной горизонт».
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-то студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
I wanted to look at a longer time horizon here partly because the data was easily available, and also because the story it tells is an interesting one. Здесь следует рассматривать более длительный период времени - во-первых, потому что эти данные легко доступны, а во-вторых, потому что они рассказывают весьма интересную историю.
It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
His analysis indicates that after years of Russian and Saudi mismanagement of their giant oilfields, production could fall enough to push oil back over $100/bbl within a reasonable time horizon for investors. В своем анализе он указывает на то, что в результате многолетней бесхозяйственности России и Саудовской Аравии на гигантских нефтяных месторождениях добыча может снизиться до такой степени, что это подтолкнет цены к уровню свыше 100 долларов за баррель, а инвесторы получат солидный запас времени.
I try to offer some comfort, such as "Don't be afraid, it will be a little uncomfortable for a short time, but then you'll be fine." Я пытаюсь предложить некоторое утешение, вроде "не бойтесь, будет немного неудобно в течение короткого времени, но вы будете в порядке".
This may be done either through reducing the size of procurement, or spreading out the program (currently expected to conclude in 2020) out along a longer time horizon. Можно было бы, например, сократить объемы закупок или же продлить программу на более длительный срок (сейчас ее планируют завершить до 2020 года).
The tragedy had happened such a short time ago that people wandering around the center didn’t know about it yet. Трагедия произошло совсем недавно, и посетители, ходившие по Центру, пока еще ничего не знали о катастрофе.
If one treats so-called "hacktivism" by ideological groups as mostly a disruptive nuisance at this stage, there remain four major categories of cyber threats to national security, each with a different time horizon: Если на данном этапе так называемый "хактивизм" идеологических групп рассматривается, в основном, как деструктивная помеха, то для национальной безопасности существуют четыре основные категории кибер-угроз, каждая с разным временным горизонтом:
A trading strategy based on the notion that if you buy and sell (or sell and buy) a currency within a very short time frame, you are more likely to make a profit than you would with large price movements. Торговая стратегия основанная на предположении о том, что если покупать и продавать (или продавать и покупать) валюту за очень короткий промежуток времени, то получение прибыли более вероятно, чем при торговле на больших и продолжительных движениях цены.
A West African country with newly discovered oil reserves needs to finance exploration, drilling, and pipeline construction, which means that it needs to hedge at a time horizon of 10-20 years, not 90 days. Какой-нибудь западноафриканской стране, только что обнаружившей нефтяное месторождение, требуется финансирование разведочных работ, бурения и строительства трубопровода, а значит ей требуется ограждение от рисков лет на 10-20, а не на 90 дней.
If you do, you will probably meet some for such a short time you will have no basis for determining their relative ability. Если же вам это удастся, то встречи будут настолько короткими, что вы не сможете оценить способности руководителей.
Long-term estimates project that over a 50-year time horizon, most of the planet's arable land would have to be used to feed the world and for forest conservation. По долгосрочным оценкам, через 50 лет большую часть пахотных земель планеты нужно будет использовать для выращивания продуктов питания и сохранения лесов.
A sudden upward or downward movement in price that happens in a short time period. Неожиданное краткосрочное восходящее или нисходящее движение цены.
While such decisions must not ignore longer-term developments, the time horizon for inflation forecasts is usually only one to two years, beyond it gets highly uncertain. Хотя при принятии таких решений не следует пренебрегать долгосрочными изменениями, промежуток времени для инфляционных ожиданий обычно составляет от одного до двух лет, прогноз же на более длительный срок становится крайне ненадежным.
A correction — sometimes referred to as a retracement — is when the market moves in the direction of the trend, pulls back for a short time and then continues on in the original trend direction. Коррекция, иногда называемая откатом, происходит, когда трендовый рынок на некоторое время сдаёт позиции, а затем продолжает движение в прежнем направлении.
The irony is that with federal and private funding of science at an all-time high, and with a record number of researchers working at laboratory benches, there is a narrowing of research activities and a shortening of the time horizon. Ирония заключается в том, что, несмотря на небывало высокий объем федерального и частного финансирования науки и рекордное количество исследователей, работающих за лабораторными станками, происходит сужение исследовательской деятельности и сокращение горизонта времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!