Примеры употребления "sharp" в английском с переводом "резкий"

<>
What explains these sharp differences? Чем объясняются такие резкие различия?
Why this sharp change in tone? Откуда появилось такое резкое изменение в тоне?
• The crisis triggered a sharp economic downturn. • Кризис привел к резкому снижению деловой активности.
But the division is not that sharp. Но в действительности разделение в Америке обозначено не столь резко.
Can you live with the sharp banter? Может вы живете с резким стеб?
He made a sharp turn to the right. Он сделал резкий поворот направо.
Hence the sharp fall in all EUR crosses. Отсюда и резкое падение всех пар EUR.
This can cause sharp increase of incoming traffic. Это может вызвать резкое увеличение входящего трафика.
That attack triggered sharp tensions with Ecuador and Venezuela. Из-за этой операции резко обострились отношения Колумбии с Эквадором и Венесуэлой.
This can cause sharp increase of the incoming traffic. Это может вызвать резкое увеличение входящего трафика.
NZD/JPY: sharp unwinding of carry trade looks imminent NZD/JPY: резкое сворачивание операций «кэрри трейд» выглядит неминуемым
Will Russian citizens feel a sharp rise in prices Почувствуют ли россияне резкий рост цен
Crude mixed as sharp increase in stockpiles hits WTI Сырая нефть движется по-разному, поскольку резкое увеличение товарных запасов сказалось на ценах WTI
Such dips can produce sharp declines in their shares. Такие «провалы» могут вызвать резкое снижение курсовой стоимости акций.
My hatred for the colour yellow and sharp sounds. Отвращение к желтому цвету и резким звукам.
The emerging world, meanwhile, is experiencing a sharp economic slowdown. Тем временем, в развивающихся странах наблюдается резкое замедление экономики.
The result has been a sharp fall in consumer confidence: Результатом стало резкое падение доверия потребителя:
The result has been a sharp shift in Crimean attitudes. В результате произошло резкое изменение в настроениях жителей полуострова.
That attitude unsurprisingly drew sharp rebukes from Moscow and Beijing. Разумеется, это ее высказывание вызвало резкую реакцию Москвы и Пекина.
But political reactions to the miasma present a sharp contrast. Но их политическая реакция на миазмы резко отличается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!