Примеры употребления "robust security system" в английском

<>
The platform’s distributed architecture, robust security system, convenient mobile trading, and innovative automated trading are just a few of the core competences that give MetaTrader 4 its compelling competitive advantages, thus offering the perfect solution to the most demanding trading needs. Распределенная архитектура, надежная система безопасности, удобные возможности для мобильного трейдинга и инновационная система автоматизированной торговли – вот лишь несколько преимуществ, которыми обладает платформа MetaTrader 4, предлагающая превосходные решения самым требовательным трейдерам.
Developed by MetaQuotes a trading software development company, its reputation is well deserved after years of consistently delivering outstanding performance combined with robust security. Она была разработана компанией MetaQuotes, много лет посвятившей разработке надежного и высокопроизводительного ПО.
When it’s working properly, the security system should block an account after several unsuccessful login attempts and alert the user about the attempted attack. При правильной организации системы безопасности после нескольких неудачных попыток ввести неправильный пароль аккаунт должен блокироваться и сообщать пользователю о попытке взлома.
On Aug. 31, 2011, a few days after the fall of Tripoli, U.N. Secretary-General Ban Ki-moon said he wanted to “get U.N. personnel on the ground absolutely as quickly as possible, under a robust Security Council mandate.” 31 августа 2011 года, через несколько дней после падения Триполи Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун заявил, что хочет «как можно быстрее направить в Ливию силы ООН под надежным мандатом Совета Безопасности.
But we have seen that no neighbor of Russia is safe unless it is part of a solid security system like NATO or the EU. Но мы убедились, что ни одно соседнее с Россией государство не находится в безопасности, если не является членом крупного объединения, такого как НАТО или Евросоюз.
Fears of a more dangerous North Korea and a more assertive People’s Republic of China have recently increased support in Japan for a more robust security stance. Опасения по поводу все более опасной Северной Кореи и все более напористой и самоуверенной Китайской Народной Республики привели к усилению позиций тех сил в Японии, которые выступают за укрепление системы собственной безопасности.
There is a security system in place for each trading account. It identifies the owner using special procedures selected when clients register a Personal Area. Для каждого торгового счета действует система безопасности, идентифицирующая владельца с помощью специальных алгоритмов, выбираемых при регистрации Личного кабинета.
Under a truly international paradigm, the principles underlying a peace deal – two states along the 1967 border (with territorial swaps to accommodate Israel’s settlement blocs), two capitals in Jerusalem, an agreed solution to the refugee problem, and robust security arrangements – could be enshrined in a Security Council resolution. В условиях подлинной международной парадигмы миротворчества, принципы, лежащие в основе мирного соглашения – два государства в границах 1967 года (с территориальными обменами для согласования израильских поселений), две столицы в Иерусалиме, согласованное решение проблем беженцев и надежные меры безопасности – могли бы быть закреплены в резолюции Совета Безопасности.
Security System Система безопасности
All in all, China’s leaders had come to terms with the dual nature of America’s hedging strategy, whereby the US engaged with China economically and diplomatically, while maintaining a robust security posture vis-à-vis China, to deter expansionism. В целом, китайские лидеры примирились с двойственной природой американской стратегии балансирования, согласно которой Америка взаимодействовала с Китаем экономически и дипломатически, но придерживалась жёсткой военной доктрины в отношении этой страны для сдерживания её экспансионизма.
However, besides this system, terminal allows to use one more system: Advanced Security system based on digital signature algorithm of RSA. Однако, помимо этой системы, терминал позволяет использовать еще одну — систему безопасности на основе алгоритма электронно-цифровых подписей RSA.
The experience that these nations have in building and nurturing institutions, particularly those relating to the development of robust security mechanisms that operate in visible, open and democratic environments, need to be taken into account as the DPKO develops its capabilities in this area. Имеющийся у этих государств опыт строительства и взращивания институтов, особенно связанных со становлением активных структур безопасности, функционирующих в условиях прозрачности, открытости и демократии, следует учитывать по мере развития в ДОПМ собственного потенциала в этой сфере.
If the Advanced Security system is enabled for a trading account, for working at another computer, it is necessary to transfer the generated RSA keys into this other computer. если для торгового счета включена дополнительная система безопасности, то при работе на другом компьютере необходимо перенести на него сгенерированные ключи (публичный и секретный).
Even so, Russia struggles to fully man a professional million-man standing military that competes with the nascent National Guard and robust security services for resources. Однако Россия сейчас сталкивается с трудностями в попытках полностью укомплектовать профессиональную миллионную регулярную армию, которая конкурирует с Национальной гвардией и влиятельными службами безопасности за ресурсы.
Additionally, you can use a digital signature-based security system, which is impossible to hack. В дополнение можно использовать систему безопасности, основанную на алгоритме электронно-цифровых подписей.
A reliable platform will offer you quick access to technical and fundamental analysis, an excellent security system, automated trading, visual features like graphs and charts and should always be user friendly. Хорошая платформа обеспечивает Вам быстрый доступ к техническому и фундаментальному анализу, отличную систему безопасности, автоматическую торговлю и различные инструменты визуализации, такие как графики и диаграммы. С ее помощью трейдеру должно быть удобно торговать.
Dynamic security system Динамическая система безопасности
A multistage security system is present in the Gmail electronic mailbox system which includes the specially developed mechanism of user and access rights authorization. Многоступенчатой системой безопасности оснащена система электронного почтового ящика GMAIL, включающая в себя специально разработанный механизм авторизации пользователя и условий прав доступа.
We use the internationally accepted security system Secure Sockets Layer (SSL). Мы используем международно принятую систему безопасности – протокол защиты информации SSL (Secure Sockets Layer).
Using a reliable security system in forex trading guarantees that financial operations on a trading account can only be performed by the account owner. Использование надежной системы безопасности на Форекс гарантирует, что финансовые операции на торговом счете сможет осуществлять исключительно его владелец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!