Примеры употребления "rise to challenge" в английском с переводом "принимать вызов"

<>
Переводы: все10 принимать вызов10
It must rise to the challenge again. Она снова должна принять вызов.
We do not fall apart in the face of adversity, we rise to the challenge. Мы не разваливаемся на куски перед лицом неудачи, мы принимаем вызов.
At present, Russian law enforcement and security services can’t rise to the challenge of dealing with the region’s growing violence. В настоящий момент российские службы безопасности и правопорядка не могут принять вызов и бороться с нарастающим насилием в регионе.
How many generations in all of human history have had the opportunity to rise to a challenge that is worthy of our best efforts? У скольких поколений во всей истории человечества была возможность принять вызов, который стоит всех наших лучших усилий?
I'm optimistic, because I believe we have the capacity, at moments of great challenge, to set aside the causes of distraction and rise to the challenge that history is presenting to us. Я настроен оптимистично, потому что я считаю, что мы способны, в момент великого испытания, отбросить отвлекающие причины и принять вызов, брошенный нам историей.
AB: The nightmare thought is that frightening people is the best way to get work out of them, and that somehow the crueler the environment the more people will rise to the challenge. Алан Де Боттон: Кошмар заключается в том, что именно пугающие нас люди добиваются успеха. Получается, что, чем хуже окружающая среда, тем больше людей примут вызов.
We are confident that African leaders will rise to the challenge. Мы уверены, что лидеры Африки готовы принять этот вызов.
Governments, civil society, and the private sector must rise to the challenge, cooperating to find and implement creative solutions. Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Given its record of economic success and the government’s strong commitment to an ambitious reform agenda, China can rise to the challenge. Учитывая былые экономические успехи и готовность правительства реализовать амбициозную программу реформ, Китай способен принять этот вызов.
And it's only a fella like you, a fella with your sort of calibre, could rise to that sort of a challenge. И только такой парень, как ты, сможет принять этот вызов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!