Примеры употребления "rigid" в английском с переводом "жесткий"

<>
Colouring of the rigid plastic material: Окраска жесткого пластикового материала:
It's very flat, kind of rigid. Он очень плоский, несколько жесткий.
The rigid, costly, anticompetitive regulatory environment remains. А жесткая, дорогостоящая, направленная против конкуренции регуляторная среда сохранилась.
This does not mean imposing rigid inflation targets. Это не означает, что целью должна быть поставлена жёсткая инфляция.
The New York Times has very rigid policies about that. У "New York Times" очень жесткие правила на этот счет.
it's neither too rigid, nor is it too random. последовательность букв не жестко закономерна, но и не совсем случайна.
I shall rewrite all on disc Or shall purify rigid disc. Перепишу всё на диск или очищу жёсткий диск.
Such adjustment is especially important for countries with rigid labor markets. Подобная корректировка особенно важна для стран с жесткими рынками труда.
But blocs are not rigid, and some studies split them slightly differently. Границы блоков не являются жесткими, и в некоторых других исследованиях аналитики проводят их немного иначе.
Rigid timetables that history suggests would not be met should be eschewed. Необходимо воздержаться от установления жестких временных рамок, которые, судя по прошлому опыту, не могут быть соблюдены.
They know that the rigid dictatorships of the region have paralyzed their populations. Они знают, что жесткие диктатуры в странах региона парализуют их население.
D * = 0.100 g GA in the case of trailers with rigid drawbar. D * = 0,100 g GA для прицепов с жесткой сцепкой.
You have to go out drinking with your boss and follow rigid rules.” Тебе надо ходить выпивать со своим боссом и следовать жестким правилам».
This ossification was driven by the rigid, conservative and gerontocratic nature of governance. Это окостенение поддерживалось жестким, консервативным, геронтократическим характером правительства.
PentaBDE is used mainly in rigid and flexible polyurethane foams and polyurethane elastomers. ПентаБДЭ используется главным образом в жестких и гибких полиуретановых пеноматериалах и полиуретановых эластомерах.
Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class. Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса.
The minimum crew for pushers, pushed convoys, abreast formations and other rigid formations comprises: Минимальный экипаж толкачей, толкаемых составов, счаленных групп и других жестких соединений включает:
After all, confrontations like this are not unusual in Latin America's rigid presidential systems. В конце концов, конфронтации, подобные этой, не являются необычными в жестких президентских системах стран Латинской Америки.
If the first is too rigid, diseases and their social context evolve beyond its means. Если первый принцип выполняется слишком жестко, болезни и социальные проблемы бесконтрольно распространяются.
Procedure 2: for cases where the strap changes direction in passing through a rigid part. Испытание 2: для случаев, когда лямка меняет свое направление при прохождении через жесткий элемент.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!