Примеры употребления "retweet" в английском

<>
You'll see recent updates and Tweets, and you can like, comment, and retweet. Вы увидите последние обновления и твиты, которые можно прокомментировать, отметить как понравившиеся или ретвитнуть.
You can retweet a Tweet without switching to another app. Вы можете сделать ретвит, не открывая другое приложение.
You can reply to a tweet, retweet a tweet, add a tweet to favourites, and post new tweets. Вы можете отвечать на твиты, делать ретвиты, добавлять твиты в избранное и размещать новые твиты.
He retweeted his interview on his Twitter account July 29. Он ретвитнул это интервью в своем аккаунте 29 июля.
Even though European countries, especially Germany and France, are not as internet-dependent as the U.S., it will be instructive to see social network engagement data – likes, shares, retweets – when the election season gets going. Несмотря на то, что такие европейские страны, как Германия и Франция, не настолько зависимы от интернета, как США, было бы очень полезным обратить внимание на данные об активности пользователей в социальных сетях — лайки, ретвиты и так далее — когда избирательный сезон начнется.
He picked an unprecedented and unnecessary fight with the prime minister of the United Kingdom, supposedly America’s closest ally, by retweeting a British neo-fascist group’s anti-Muslim posts. Он развязал беспрецедентный и совершенно ненужный конфликт с премьер-министром Великобритании, считающейся самым близким союзником Америки, сделав ретвит антимусульманских публикаций британской неофашистской группировки.
The story, amazingly, was also retweeted by General Michael Flynn, who is soon to be President-elect Donald Trump’s national security adviser. Удивительно, но эту историю «ретвитнул» даже генерал Майкл Флинн, который вскоре станет советником по национальной безопасности при будущем президенте Дональде Трампе.
There have been less absurd examples, including a fake report of a nuclear threat by Israel’s defense minister that misled his Pakistani counterpart into retweeting the report and warning Israel that Pakistan, too, is a nuclear power. Есть ведь и менее абсурдные примеры: фейковое сообщение о том, что министр обороны Израиля якобы угрожает ядерной атакой, ввело в заблуждение министра обороны Пакистана – тот «ретвитнул» это сообщение, предупредив Израиль, что Пакистан также является ядерной державой.
One photograph was in fact retweeted by Daniel Baer, the U.S. ambassador to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE); it shows T-72s on a train, reportedly in Russia, carrying the same white stripes on their wheels and the same "H-2200" wide-load markings. На одном из предположительно сделанных в России снимков, который ретвитнул представитель США в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе Дэниел Бэр (Daniel Baer), видны железнодорожные платформы с T-72. У танков на колесах заметны такие же белые полосы, а на боках — такие же надписи.
He's called AndrГ© Pannison, and he basically took the Twitter conversation in Tahrir Square on the day that Hosni Mubarak would eventually resign, and the dots you can see are retweets, so when someone retweets a message, a connection is made between two dots, and the more times that message is retweeted by other people, the more you get to see these nodes, these connections being made. по имени Андре Паннисон, и он взял разговор в Твиттере, происходивший на площади Тахрир в тот день, когда Хосни Мубарак ушёл в отставку. Точки - это ретвиты, и когда кто-либо ретвитнет сообщение, между точками проводится линия. Чем больше ретвитов сообщения, тем больше линий появляется на модели, образуются узлы.
retweet this to your followers Рассказать об этом Вашим читателям
Individuals who express views deemed “extremist,” or even retweet them, may now face up to five years in prison. Люди, выражающие свое мнение, признаются «экстремистами», и достаточно теперь просто сделать перепост, чтобы угодить в тюрьму на срок до пяти лет.
Outraged voters are all too eager to post his videos on Facebook, retweet his tweets and promote his candidacy to friends and family. Возмущенные избиратели жаждут разместить его видео на Facebook, репостить его твиты и продвигать его кандидатуру среди друзей и близких.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!