Примеры употребления "research associate" в английском

<>
Adele Smith Simmons (United States), Senior Research Associate, Center for International Studies, University of Chicago; Адель Смит Симмонз (Соединенные Штаты), старший научный сотрудник, Центр международных исследований, Университет Чикаго;
Maitreesh Ghatak, professor of economics at the LSE and Sanchari Roy, a research associate at the Department of Economics, at Warwick University have produced a brilliant analysis to answer this question. Майтриш Гхатак (Maitreesh Ghatak), профессор Лондонской школы экономики, и Санчари Рой (Sanchari Roy), научный сотрудник факультета экономики Уорикского университета, провели блестящий анализ для того, чтобы дать ответ на этот вопрос.
“I assume that the U.S. response to any nuclear use would probably be nuclear, but that's up to the President,” Joshua H. Pollack, editor of The Nonproliferation Review and a senior research associate at the James Martin Center for Nonproliferation Studies, told The National Interest. «Я исхожу из того, что американский ответ на любое применение ядерного оружия будет ядерным, но решение будет принимать президент», — рассказал The National Interest редактор журнала The Nonproliferation Review и старший научный сотрудник Центра изучения проблем нераспространения им. Джеймса Мартина (James Martin Center for Nonproliferation Studies) Джошуа Поллак (Joshua H. Pollack).
Robert Shaw, Research Associate and Export Control Instructor at the James Martin Center for Nonproliferation Studies, said that while secrecy precludes a thorough analysis, existing export controls on laser-based enrichment, coupled with GE’s and Hitachi’s “top-notch” export control compliance programs are likely sufficient to prevent export to potential proliferators. Роберт Шо (Robert Shaw), занимающий должность научного сотрудника и инструктора по экспортному контролю в Центре исследования вопросов нераспространения им. Джеймса Мартина, говорит о том, что секретность мешает тщательному анализу; однако существующие меры экспортного контроля за лазерным обогащением вкупе с первоклассными программами General Electric и Hitachi по соблюдению режима экспортного контроля лишат потенциальных распространителей возможности получать новые технологии.
The crash and the gunship’s continued deployment in Syria are indicative of Russia’s shift in battlefield operations after February’s promised cessation of hostilities, according to Dmitry Gorenburg, a senior research scientist in the Strategic Studies division of CNA and an associate at Harvard University’s Davis Center for Russian and Eurasian Studies. Катастрофа вертолета и тот факт, что эти машины по-прежнему используются в Сирии, указывают на изменение характера боевых действий России после обещанного в феврале прекращения боевых действий. Об этом говорит Дмитрий Горенбург (Dmitry Gorenburg), старший научный сотрудник отдела стратегических исследований Центра военно-морского анализа и сотрудник Дэвисовского центра российских и евразийских исследований при Гарвардском университете.
Conduct of questionnaire administration workshops for research associates and assistants in national partner institutions (in each selected country); организация практикумов по использованию вопросников для младших научных сотрудников и ассистентов в национальных партнерских учреждениях (во всех отобранных странах);
The primary implementing agency, AfDB, has created a strong ICP unit staffed with one regional coordinator, five senior experts, five research associates and one administrative support staff member. Главное учреждение-исполнитель, каковым является АФБР, создало сильную группу по ПМС, в состав которой вошли один региональный координатор, пять старших экспертов, пять младших научных сотрудников и один административный сотрудник.
Sincerely, Nim, Jack's research associate. С уважением, Ним, научный ассистент Джека.
1995-1996 Legal Empowerment for Crime Prevention; Research Associate 1995-1996 годы Наделение правомочиями в целях предотвращения преступности; соавтор исследования
Also writing for The Moscow Times, Kirill Rodionov, a research associate at the Gaidar Institute for Economic Policy in Moscow, decried the “stagnation” of the Putin era, warning that, amid all the confusion about upcoming presidential polls, “one thing is clear: Putin wants to retain power after 2012.” Другой журналист газеты The Moscow Times Кирилл Радионов описал «застой» эры Путина, предупреждая, что, несмотря на всю неразбериху с предстоящими президентскими выборами, «одно уже ясно – Путин хочет сохранить власть после 2012 года».
There are no measures which limit the freedom to undertake scientific research and creative activity or the freedom to exchange of scientific, technical and cultural information, or to associate in learned societies, academies of science, professional associations, unions of workers and other organizations. Не предпринималось никаких мер, ограничивающих свободу проведения научных исследований и занятие творческой деятельностью или свободу обмениваться научной, технической и культурной информацией или же создавать научные кружки академии наук, профессиональные ассоциации, союзы рабочих и другие организации.
Undertake in-depth research on effective, development-oriented and durable solutions to the challenges arising from globalization, particularly in the areas of trade, information technology, intellectual property rights and biotechnology and on options conducive to sustained economic growth, poverty eradication and sustainable development, in the economies of members and associate members of ESCAP; осуществление углубленных исследований, касающихся эффективных долгосрочных и ориентированных на развитие решений проблем, возникающих в связи с процессом глобализации, в частности в областях торговли, информационных технологий, прав интеллектуальной собственности и биотехнологии, а также решений, способствующих устойчивому экономическому росту, искоренению нищеты и устойчивому развитию в странах-членах и ассоциированных членах ЭСКАТО;
For the Russians, I think it is a very good opportunity to showcase some of their capabilities, said Collin Koh, an associate research fellow at the Institute of Defence and Strategic Studies, a unit of the S. Rajaratnam School of International Studies in Singapore. «На мой взгляд, у русских появился хороший шанс продемонстрировать свои возможности», — утверждает младший научный сотрудник Института оборонных и стратегических исследований при Школе международных исследований им. С. Раджаратнама в Сингапуре Колин Кох (Collin Koh).
In 1958, in the face of competition from some of the generally acclaimed giants of the electronics and electrical equipment industry, International Business Machines Corporation, overwhelmingly the largest electronic calculating machine manufacturer in the world, selected Texas Instruments to be its associate for joint research effort in the application of semi-conductors to this type of equipment. В 1958 году перед угрозой обострения конкуренции со стороны общепризнанных лидеров электроники и электротехнической промышленности корпорация International Business Machines, доминирующая на мировом рынке производства электронно-вычислительных машин, выбрала Texas Instruments в качестве партнера в совместном исследовательском проекте по применению в ЭВМ полупроводников.
Mr. Andre Faaij, Associate Professor, Coordinator of Research Energy Supply and System Studies, Copernicus Institute, Utrecht University, Netherlands Г-н Андрэ Файж, координатор научных исследований в области энергоснабжения и энергосистем, Институт Коперника, Утрехтский университет, Нидерланды
A presentation was made by Mr. Kazuo Ohta, Associate Senior Engineer, Earth Observation Research Center, Japan Aerospace Exploration Agency. Презентацию сделал г-н Кадзуо Охта, помощник старшего инженера, Центр по изучению данных наблюдения за Землей, Японское агентство по изучению космического пространства.
After graduating from the National University of Buenos Aires with a master's degree in business administration, he was Associate Professor of Microeconomy (1986), Technical Coordinator in Research Methodology of Investigation (1987) and Assistant Professor of Foreign Trade Institutions (1989) in Buenos Aires. После окончания Национального университета в Буэнос-Айресе и присвоения ему степени магистра по вопросам управления торгово-промышленной дея-тельностью работал ассистентом по микроэкономике (1986 год), техническим координатором по методике научных исследований (1987 год) и старшим препо-давателем по специальности " Учреждения внешней торговли " (1989 год) в Буэнос-Айресе.
For all of these reasons, and mindful of the need to break the conspiracy of silence around AIDS, Haiti is pleased to associate itself with the delegation of Ukraine as a sponsor of the draft resolution on research in, prevention of and mobilizing against this terrible scourge. По всем этим причинам и памятуя о необходимости разрушить заговор молчания вокруг СПИДа, Гаити с радостью присоединяется к делегации Украины в качестве автора проекта резолюции по изучению, предотвращению этого ужасного бедствия и по мобилизации усилий на борьбу с ним.
This section is composed of legal officers and associate legal officers (legal assistants) who assist the trial judges with analyses of submissions by the parties, legal research, drafting of judgements and decisions and miscellaneous matters related to the work of the Chambers. В состав данной секции входят сотрудники по правовым вопросам и младшие сотрудники (помощники по правовым вопросам), которые оказывают помощь судьям судебных камер в проведении анализа представлений сторон и юридических исследований, подготовке судебных постановлений и решений и в различных вопросах, связанных с работой камер.
According to its revised statute, the mandate of UNAPCAEM is to enhance technical cooperation among the members and associate members of ESCAP through the extensive exchange of information and the sharing of commercially successful machinery and technology and to promote research and development and extension of rural engineering, including machinery and rural industry, for poverty reduction in the region. В соответствии со своим пересмотренным Уставом цели АТЦСМАООН заключаются в расширении технического сотрудничества между членами и ассоциированными членами ЭСКАТО на основе широкого обмена информацией, обмена агротехникой и технологией, имеющими коммерческий успех, а также в оказании содействия научным исследованиям и разработкам и пропаганде сельскохозяйственного машиностроения, включая технику и сельхозиндустрию в целях борьбы с нищетой в регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!