Примеры употребления "research and development" в английском с переводом "научно-исследовательский"

<>
Fortunately, there is such a strategy: research and development. К счастью такая стратегия есть – НИР (научно-исследовательские разработки).
About 10-15 percent of annual turnover is re-invested into research and development (R & D). Примерно 10-15 % ежегодного оборота реинвестируется в научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР).
Research and development is being conducted on alternative fluids and technologies (European Community, Finland, France, Japan). Проводятся научно-исследовательские и проектно-конструкторские работы в области альтернативных жидкостей и технологий (Европейское сообщество, Финляндия, Франция и Япония).
yet our current research and development efforts are not up to meeting the challenge of climate change. и все же наших современных научно-исследовательских и проектно-конструкторских усилий не достаточно для того, чтобы решить проблему изменения климата.
Developing countries should assist Africa in carrying out and developing its research and development capabilities in agriculture; развитые страны должны оказывать помощь Африке в проведении научно-исследовательских и проектно-конструкторских работ в области сельского хозяйства и укреплении ее соответствующего потенциала;
These block exemptions relate to the following categories of restrictive agreements: technology transfer, specialization, franchising, and research and development. Эти блоковые изъятия касаются следующих категорий ограничительных соглашений: передача технологии, специализация, франшизинг, проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.
As the head of the AEOI's research and development department, Ghannadi is prohibited from traveling abroad under the international sanctions. Будучи главой научно-исследовательского и опытно-конструкторского отделения ИОАЭ, Ганнади не может выехать за границу — этого не допускают условия санкций.
To be sure, total spending on research and development is lower in Europe than in the US, but not by much. Надо сказать, что хотя общая сумма, выделяемая на научно-исследовательские работы в Европе действительно ниже, чем в Соединенных Штатах, разница между ними невелика.
Public authorities responsible for the environment, military land-use planning, industrial policy, major research and development institutions, local authorities'technical departments; государственных органов, ведающих вопросами охраны окружающей среды, планирования землепользования в военных целях и промышленной политики, крупных научно-исследовательских институтов и технических служб местных органов власти;
Visits (to any sites deemed relevant and appropriate, such as research and development or production facilities, flight-testing sites, decommissioning sites, etc.). посещение (любых мест, которые рассматриваются как надлежащие и соответствующие, как, например, научно-исследовательские и конструкторские или производственные объекты, полигоны летных испытаний, неработающие полигоны).
But Russia will continue to invest in submarine research and development and it will continue to build an evermore-capable undersea fleet. Однако Россия продолжает выделять средства на научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы в области подводного флота, намереваясь и дальше создавать все более боеспособные субмарины.
Overall spending is still dwarfed by US federal research and development spending, which will total $137 billion in the 2007 fiscal year. Общая сумма финансирования по-прежнему значительно меньше тех объемов финансирования, которые предусмотрены на научно-исследовательские работы федеральным правительством США и которые в 2007-м финансовом году составляют 137 миллиардов долларов.
The absence of a clear rationale for the weapons, however, has not interfered with the continued funding of research and development efforts. Но отсутствие четких логических обоснований не помешало продолжить финансирование НИОКР (Научно-исследовательские и опытно-конструкторские разработки — прим. ред.).
Some countries, like the US, Japan, Korea, Israel, and Sweden, invest heavily in research and development, and so achieve high rates of innovation. Некоторые страны, такие как США, Япония, Корея, Израиль и Швеция, делают крупные капиталовложения в научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, и поэтому достигают более высоких показателей в области инноваций.
Only a few Parties (e.g. France, Japan) mentioned planned research and development efforts, e.g. Japan and France for uses of fluorinated gases. Лишь немногие Стороны (например, Франция и Япония) упомянули о проведении научно-исследовательских и проектно-конструкторских работ, касающихся использования фторсодержащих газов.
These include standards and metrology institutes, testing laboratories, research and development centres and other technical extension services, productivity and manager training centres, and financial institutions. К ним относятся институты стандартизации и метрологии, испытательные лаборатории, научно-исследовательские и проектные центры и прочие организации по популяризации технических знаний, учебные центры в области производства и управления и финансовые институты.
The Peruvian Nuclear Energy Institute (IPEN) has accumulated over 25 years'worth of experience in the research and development of nuclear energy and related areas. Перуанский институт ядерной энергии (ИПЕН) накопил за 25 лет своей научно-исследовательской деятельности и информационно-разъяснительной работы большой опыт в вопросах ядерной энергии и связанных с ней областях.
In order to encourage lending for technology development, including research and development (R & D) and continuous innovation, venture-type equity support might require government guarantees. Для поощрения предоставления кредитов на цели технологического развития, включая научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР) и непрерывную инновационную деятельность, могут потребоваться государственные гарантии для поддержки долевого финансирования венчурного типа.
Promotion of the technology transfer process from research and development institutes to the agricultural and farm machinery extension systems in member countries for poverty reduction; поддержка процесса передачи технологии из научно-исследовательских и проектно-конструкторских институтов в системы по распространению сельскохозяйственных машин и агротехники в странах-членах в целях борьбы с бедностью;
In July 2015, an agreement was signed between Russian titanium manufacturer VSMPO-Avisma Corporation, Boeing and the Ural Federal University for joint research and development projects. В июле 2015 года было подписано соглашение о совместных проектах НИОКР (Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы) между российским производителем титана «ВСМПО-Ависма», Boeing и Уральским федеральным университетом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!