Примеры употребления "reflection" в английском с переводом "отражение"

<>
Angle of incidence equals angle of reflection. Угол падения равен углу отражения.
Fixed obtaining identifiers via reflection. (PR-441) Исправлено получение идентификаторов через отражение (PR-441).
She only saw the basilisk's reflection. Она увидела только отражение василиска.
Narcissus fell in love with his own reflection. Нарцисс влюбился в свое собственное отражение.
My work is - it's a reflection of myself. Моя работа - это моё отражение.
Animation style, visual effects (reflection, glow, soft edges, and bevel). Стиль анимации, визуальные эффекты (отражение, свечение, сглаживание и рельеф).
Probably masturbates while he licks his reflection in the mirror. Возможно мастурбируют, облизывая свое отражение в зеркале.
The idea was an over-simplified reflection of global realities. Эта идея была слишком упрощённым отражением мировых реалий.
This bit, the big secret of automotive design - reflection management. Эта частица - большой секрет автодизайна: управление отражением.
Don't look round - don't look at the reflection. Не оглядываться - не смотрите на отражение.
Select Shape Effects to give your shapes a shadow, reflection, or glow. Нажмите кнопку Эффекты фигуры, чтобы добавить эффект тени, отражения или подсветки.
But is the lower inequality that results a reflection of real justice? Но является ли проистекающее отсюда меньшее неравенство отражением реальной справедливости?
Indeed, Minsk II is merely a reflection of facts on the ground. Действительно, Минск II является лишь отражением фактов на местах.
The music was clearly a reflection of where we were being raised. Музыка стала ясным отражением того места, где мы росли.
What happened then is a direct reflection of what is happening now. То, что произошло тогда - отражение того, что происходит сейчас.
Statistics are not only a reflection of reality: they help to shape it. Статистика не только является отражением реальности, но и помогает создавать ее.
Instagram is a reflection of our diverse community of cultures, ages, and beliefs. Instagram является отражением нашего многогранного сообщества из представителей различных культур, возрастов и убеждений.
These positive as well as negative trends find their mirror reflection in disarmament machinery. Эти позитивные и негативные тенденции находят зеркальное отражение в механизме разоружения.
He knows it's a mirror reflection, but it's a vivid sensory experience. Он знает, что это отражение в зеркале, но это ясный и яркий чувственный опыт.
Moreover, alliances among radical groups are constantly shifting, a reflection of tribal traditions and opportunism. Более того, союзы между радикальными группами постоянно меняются, что является отражением племенных традиций и приспособленчества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!