Примеры употребления "proof" в английском с переводом "проверка"

<>
Require proof on all calls Обязательная проверка всех вызовов
A comprehensive accounting system is required in order to schedule chemical surveillance (and functional proof testing) of ammunition. Система всеобъемлющего бухгалтерского учета необходима для проведения плановых химических проверок (и функциональных контрольных испытаний) боеприпасов.
Such inspections include verification of personnel knowledge on emergency preparedness, proof of emergency equipment and the availability of fire fighting systems. Такие инспекции предусматривают проверку личных знаний о готовности к чрезвычайным ситуациям, контроль используемой в таких ситуациях техники и проверку наличия противопожарных систем.
Both surveillance and proof also require accurate ammunition accounting systems and should form part of the “whole life management” of conventional ammunition. И наблюдение, и проверка также требуют точных систем учета боеприпасов и должны быть частью «управления в течение всего срока службы» обычных боеприпасов.
Assuming this is done, reliability assurance will be further improved the conduct of production Quality Assurance and Acceptance Testing (proof) during the production process. Если допустить, что это сделано, то дальнейшее повышение гарантии надежности будет обеспечиваться за счет проведения производственного контроля качества и приемочного испытания (проверки) в ходе производственного процесса.
You can prevent this by adding the appsecret_proof parameter to every API call from a server and enabling the setting to require proof on all calls. Чтобы этого не случилось, включите функцию проверки всех вызовов и добавляйте в каждый вызов API с сервера параметр appsecret_proof.
Outlook Email Postmarking validation is a computational proof that Microsoft Outlook applies to outgoing messages to help messaging systems distinguish legitimate email from junk email (reduce false positives). Проверка штемпелей электронной почты Outlook представляет собой вычислительное подтверждение использования Outlook (Майкрософт) при отправке исходящих сообщений, что позволяет системам обработки сообщений отличать обыкновенную почту от нежелательной (сократить количество ложных срабатываний).
Learn about Microsoft Cloud solutions in a hands-on way before you deploy by creating environments in the cloud for demonstration, as a proof of concept, or for dev/test. Ознакомьтесь с решениями Microsoft Cloud на практических примерах перед развертыванием: создайте среды в облаке для ознакомления, проверки концепции или для разработки и тестирования.
Prosecution teams travel to proof witnesses to prepare them for giving evidence, to visit crime scenes and orient the trial teams and to take statements related to rule 92 bis. Группы обвинения осуществляют поездки для проверки свидетелей и подготовки их к даче показаний, посещения мест совершения преступлений и ориентации судебных групп, а также для приема заявлений согласно правилу 92 бис.
Prosecution travel would include 252 missions “to proof” witnesses to prepare them for given evidence and 34 missions to the former Yugoslavia to take 952 statements related to rule 92 bis. Поездки по линии обвинения будут включать в себя 252 миссии «для проверки» свидетелей для подготовки их к даче показаний и 34 миссии в бывшую Югославию для приема 952 заявлений согласно правилу 92 бис.
The competent Ivorian authorities have established strict criteria for the issuance of such documents, including proof of identity and nationality, and the categories of Ivorian nationals entitled to diplomatic or service passports. Компетентные власти Кот-д'Ивуара установили строгий порядок их выдачи, особенно в части проверки личности, национальности и категорий граждан Кот-д'Ивуара, имеющих право на получение дипломатического и служебного паспортов.
Since Moscow has shown itself to be a habitual recidivist when it comes to breaking arms control treaties, those urging such treaties bear the burden of proof in showing that such discussions can lead to effective, credible, verifiable, and enforceable arms control treaties. Кроме того, Москва показала себя обычным «рецидивистом», когда речь идет о ядерных договоренностях. Поэтому те, кто настаивает на подобных соглашениях, должны доказать, что такие меры будут эффективными, заслуживают доверия, поддаются проверке и будут обязательно реализованы всеми участниками этих договоренностей.
If the competent authority observes that for certain voyages the particulars entered in the Service Record are incomplete or give rise to doubts which persist once the check has been completed, the voyages in question cannot be taken into account in calculating sailing time or as providing proof of the sectors covered. Если компетентный орган устанавливает, что в отношении определенных рейсов сведения, внесенные в служебную книжку, являются неполными или дают повод для сомнений, которые сохраняются после проведения проверки, соответствующие рейсы не могут учитываться при расчете времени плавания или для подтверждения пройденных участков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!