Примеры употребления "prompt election" в английском

<>
One can only hope an almost-certain election victory won't prompt her to renege on it. Остается только надеяться, что почти стопроцентная победа Меркель на выборах не приведет к тому, что она откажется от своих обещаний.
The electorate’s desire for change and fear of continuing slow growth, which pushed the Republicans to their victory in this week’s mid-term congressional election, will invariably prompt discussion about new policy options designed to raise growth, employment, and incomes. Избиратели желают перемен, они боятся, что рост экономики будет по-прежнему слишком медленным. Это привело республиканцев к победе на прошедших на этой неделе промежуточных выборах в Конгресс, и это, без сомнения, стимулирует дискуссию о новых политических решениях, способных повысить рост экономики, занятость и доходы.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
A prompt reply will be appreciated. Мы рассчитываем на скорый ответ.
The Labor Party's vote increased at last year's election. Число проголосовавших за Лейбористскую партию на последних выборах увеличилось.
We should be grateful for a prompt settlement of our invoice. Мы были бы Вам благодарны за скорую оплату нашего счета.
The election of the village headman had been postponed. Выборы старейшины деревни были отложены.
thank you for your prompt reply Спасибо за быстрый ответ
The government got their majority at the last election. Правительство добилось большинства на прошлых выборах.
We appreciate your prompt fulfillment of our order. Благодарим за быстрое выполнение нашего заказа.
The candidate was disappointed at the outcome of the election. Кандидат был разочарован результатами выборов.
I would appreciate a prompt answer. Буду признателен за быстрый ответ.
You will get the better of him in the next election. На следующих выборах вы добьётесь от него большего.
Your prompt efforts have helped considerably in starting up our production. Ваши быстрые действия очень помогли нам в доставке нашей продукции.
The presidential election is not a beauty contest. Президентские выборы — это не конкурс красоты.
Your prompt and judicious efforts have helped us resume work within the shortest time possible. Ваши быстрые и осмотрительные действия решительным образом способствовали тому, что мы в течение кратчайшего времени смогли снова приступить к работе.
India's new prime minister, Narendra Modi, is meeting his Japanese counterpart, Shinzo Abe, in Tokyo to discuss economic and security ties, on his first major foreign visit since winning May's election. Новый премьер-министр Индии, Нарендра Моди, встречается со своим японским коллегой, Синдзо Абэ, в Токио, чтобы обсудить связи в области экономики и безопасности, в рамках своего первого серьезного зарубежного визита после победы на выборах в мае.
thank you for prompt reply Спасибо за быстрый ответ
Should this election be decided two months after we stopped voting? Должно ли решение по этим выборам быть принято через два месяца после того, как мы проголосовали?
I appreciate your prompt fulfillment of our order. Благодарю за быстрое выполнение нашего заказа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!