Примеры употребления "pretty penny" в английском

<>
In the divorce, my dad had to pay a pretty penny, and I wanna make sure no one can take that away from her. При разводе, моему папе пришлось заплатить немалые деньги, и я хочу убедиться, что никто не сможет забрать их у нее.
Isoflurane can bring a pretty penny on the black market. Изофлуран может принести хорошие деньги на чёрном рынке.
But your boss paid a pretty penny for top product. Но твой босс заплатил звонкой монетой за высокое качество.
However, the deletion of dubious entries in the trademark registry are difficult to achieve, and cost a pretty penny. Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого.
And while it did cost a pretty penny, we trust that this new exhibit will bring thousands of visitors from around the globe. И не смотря на то, что это обошлось в копеечку, мы верим, что наша новая выставка принесет нам тысячи посетителей со всего мира.
"In the movies, the snow looks very beautiful with St. Basil's Cathedral in the background," says Azarov. "But this snow costs a pretty penny to Moscow authorities." "В кино снег на фоне собора Василия Блаженного выглядит замечательно, - говорит Азаров, - но этот снег влетает в копеечку московским властям".
China’s suspension of North Korean coal imports alone – part of its obligations under the Security Council resolution – will reduce the North’s export earnings by an estimated $400 million this year (while also costing China a pretty penny). По оценкам, одно только прекращение Китаем импорта северокорейского угля, в соответствии с обязательствами страны в рамках резолюции Совета Безопасности, приведёт к снижению экспортной выручки Севера на $400 млн уже в этом году (хотя и Китаю это вылетит в копеечку).
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. Неправедно заработанное не задержится надолго. Единственный способ сколотить настоящий капитал — заслужить каждую копейку.
He sent her some flowers, along with a pretty card. Он послал домой цветы и красивую открытку.
He robbed me of every penny I had. Он отобрал у меня всё до последнего пенни.
She is very pretty. Она очень симпатичная.
worth every penny стоит каждого пенни
Such pretty flowers! Такие прелестные цветы!
Begin a word with a j without remembering to put two fingers across your mouth and it cost you a penny. Начни слово с "J", забыв приложить ко рту два пальца, - и это будет стоить тебе пенни.
My mother was very pretty when she was young. В юности моя мать была очень симпатичной.
Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high. Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин.
Pretty flowers do not necessarily smell sweet. Красивые цветы не обязательно сладко пахнут.
Carpenter warned that "American companies will not invest a penny in Ukraine as long as Ukroboronprom and the whole sector remain corrupt." Он предупредил, что «американские компании не вложат в Украину ни цента, пока сохраняется коррупция в „Укроборонпроме" и во всем оборонном секторе».
Helen is more pretty than beautiful. Елена - скорее хорошенькая, чем красивая.
1. The IMF must not give another penny until the anti-corruption court is in operation and should also consider imposing penalties for non-compliance. 1. МВФ не должен давать ни цента до тех пор, пока не заработает антикоррупционный суд. Можно также рассмотреть вопрос о взыскании штрафов за несоблюдение обязательств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!