Примеры употребления "population growth estimation" в английском

<>
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth. Новая демографическая политика нацелена на достижение нулевого роста населения.
Urban problems including traffic gridlock “are mainly a result of not providing for population growth,” he said. По его словам, городские проблемы, в том числе и пробки на дорогах, возникают, «главным образом, из-за того, что не учитывается рост населения».
Now over the last three years we’ve observed natural population growth. Сейчас, в последние три года, мы наблюдаем естественный прирост населения.
“Increasing demand is being driven not only by population growth, but also by urbanization and rising incomes, which allow for increased consumption of processed foods and soft drinks,” Czarnikow said. «Увеличивающийся спрос вызван не только ростом населения, но и урбанизацией и растущими доходами, которые позволяют большее потребление подвергшихся технологической обработке еды и напитков», - добавил Коэн.
By contrast, India has had few constraints on population growth. В Индии же, наоборот — ограничений рождаемости почти нет.
Ukraine, for its part, has lost about 3 million residents compared with 2013, despite one of the worst natural population growth rates in the world. The Crimea annexation is mainly to blame. Украина, в свою очередь, потеряла по сравнению с 2013 годом около 3 миллионов жителей, и главной причиной этого (несмотря на то, что уровень естественного прироста населения в стране — один из самых низких в мире) является аннексия Крыма.
Together, climate change, population growth, the remaining technological lag between Western and post-Soviet agriculture, and the opportunity to fix regulatory inefficiencies create a huge growth potential for Russia, Ukraine and Kazakhstan. Изменение климата, рост населения, остающееся технологическое отставание постсоветского сельского хозяйства от западного и возможность исправить недостатки нормативного регулирования — все вместе это обеспечивает России, Украине и Казахстану огромный потенциал роста.
While all the normal caveats apply (monthly data is variable, January-February is a limited sample size, things could change substantially later in the year) Russia is currently on track to record its largest natural population growth since 1991. При всех обычных оговорках (ежемесячные данные колеблются, января и февраля мало для выборки, в дальнейшем все может серьезно измениться) можно сказать, что Россия движется к самым высоким темпам естественного прироста населения с 1991 года.
The fact that Russia is going to rely on migration to maintain its population actually makes it very similar to developed Western countries, precisely none of which have a total fertility rate sufficient for population growth. Тот факт, что Россия будет полагаться на миграцию в вопросе сохранения численности населения, на самом деле делает ее очень похожей на развитые западные государства, ни одно из которых не имеет коэффициента рождаемости, необходимого для роста численности населения.
'Dying' Russia Is On Pace To Record Natural Population Growth in 2013 «Вымирающая» Россия может продемонстрировать в 2013 году естественный прирост населения
“Dying” Russia is currently on track to record yet another year of natural population growth, and, depending on how things go over the remainder of 2014, could conceivably have its population experience natural growth at the fastest rate since 1990: «Умирающая» Россия вот-вот снова продемонстрирует естественный прирост населения за год. В зависимости от того, как будет развиваться ситуация до конца текущего года, нельзя исключать, что естественный прирост населения в России будет самым высоким с 1990 года.
Russia Just Recorded Its First Natural Population Growth Since The Collapse of The Soviet Union Впервые после СССР: в России — естественный прирост населения
Germany, meanwhile, last experienced natural population growth in 1971. Тем временем, Германия в последний раз переживала период естественного прироста населения в 1971 году.
The Sochi Olympics are now officially underway, and I’ll be pivoting to cover that shortly, but the end of the year results from Rosstat are in and it’s official: Russia just recorded the first natural population growth since the Soviet Union collapsed. Теперь, когда состоялось официальное открытие Олимпийских игр в Сочи, я буду стараться освещать и эту тему тоже, однако данные на конец года от Росстата уже опубликованы, и теперь можно официально заявить о том, что с момента распада Советского Союза в России впервые зарегистрирован естественный прирост населения.
The Kremlin has tried to boost population growth, fearing that fewer births in an aging population will sap the economy, especially with a pension age of 55. Кремль старается подхлестнуть рост населения, опасаясь, что снижение рождаемости при стареющем населении истощат экономику, особенно на фоне пенсионного возраста в 55 лет.
First, let’s take a look at fertility since it’s the single most important driver of population growth or decline. Сначала взглянем на рождаемость, так как это ключевой фактор, влияющий на рост и падение численности населения.
Simple math says that, with fewer births and fewer immigrants, Russian population growth won’t be nearly as robust as it had been. Путем несложных математических расчетов можно определить, что при снижении рождаемости и сокращении притока иммигрантов рост населения в России уже не будет таким динамичным, как раньше.
In 2013 Russia is a country that is experiencing a very modest level of natural population growth and slightly less modest overall population growth due to a substantial level of immigration from Central Asia and other parts of the Former Soviet Union. В 2013 году в России даже отмечается очень скромный уровень естественного прироста населения и чуть менее скромный уровень суммарного прироста населения, связанного с довольно активной иммиграцией из Средней Азии и других частей бывшего Советского Союза.
Germany’s population crisis is thus not only of much greater duration than Russia’s, it shows not the slightest sign of abating (indeed Germany’s population is so old, and its fertility rate so low, that natural population growth there is now virtually inconceivable). Таким образом, демографический кризис, наблюдаемый в Германии, является значительно более длительным, чем в России, и, более того, нет никаких признаков его возможного ослабления в будущем (на самом деле, население Германии настолько старое, и коэффициент рождаемости там настолько низкий, что естественный прирост населения в стране сейчас просто невозможен).
Finally, its rapid population growth (180 million people added in the last decade) bodes poorly for its future. Наконец, и стремительный рост ее населения (за последнее десятилетие к нему прибавилось 180 миллионов человек) не обещает ей в будущем ничего хорошего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!