Примеры употребления "plate" в английском с переводом "плита"

<>
It has three parallel triggers, including a pressure plate. Тут есть три параллельных триггера, включая прижимную плиту.
(Volcanoes also exist far from any plate boundaries, such as in Hawaii and Iceland. (Вулканы существуют также и вдали от границ плит, например, на Гавайских островах и в Исландии.
She even baked it in a pie plate she fired in her own home kiln. Чтобы испечь этот пирог, она даже разожгла домашнюю плиту.
There's nothing that the Captain likes more than to chow down on a hearty plate of. Нет ничего, что Капитан бы любил больше, чем присесть пожевать у сердечной плиты.
He was pouring the alcohol into a pot That ronnie had set up on a hot plate. Он наливал спирт в одну из емкостей, которые стояли на плите у Ронни.
Besides, anything more than a cot and a hot plate is going to look like Versailles to her. Кроме того, все что лучше раскладушки и плиты будет для нее Версалем.
The buckle must stay free from plate (A) or any parts at (A) during this operation and the test itself. В ходе этой операции и самого испытания пряжка не должна касаться плиты (A) или любой ее части.
Well, I'm sure the cow, whose sole reason for existence was to wind up on your plate, appreciates that. Ну, я уверен, что корова, чья единственная причина для существования была в том, чтобы закончить на твоей плите, ценит это.
These events generally occur around the crustal plate subduction zone known as the “ring of fire” in the Pacific Ocean. Эти события обычно происходят вблизи зоны субдукции плит коры, известной в качестве «огненного кольца» в Тихом океане.
I don't care to see if they're always living in the basement and cooking on a hot plate! Мне плевать, если они там все время сидят в подвале и готовят на плите!
Geophysical studies aimed at understanding the plate tectonic evolutionary history of the Southwestern continental margin of India and adjoining ocean basins. геофизические исследования в целях достижения понимания эволюционной истории тектоники плит юго-западной континентальной окраины Индии и прилегающих океанических бассейнов.
The round clamping plate (C) is then lightly clamped against the lower face of (B), still allowing a certain strap movement between them. После этого круглая зажимная плита (C) слегка прижимается к нижней поверхности плиты (B) таким образом, чтобы лямки можно было немного переместить.
Africa was actually disconnected from the other landmasses at that time, due to the vagaries of plate tectonics, floating around the Indian Ocean. В то время Африка уже была отделена от остальной части бывшей Гондваны в результате тектонического движения земных плит, и дрейфовала по Индийскому океану.
The reason there is a billion-year gap in our geological understanding is because of plate tectonics, The crust of the Earth has been recycled. Причина в том что есть миллиардный пробел в истории наших геологических исследований, из-за тектонического движения плит, кора земли подверглась рециркуляции.
Only then was consensus reached on a mechanism to explain the buckling and the ruggedness of Earth’s surface in general: the theory of plate tectonics. Только после этого был достигнут консенсус в отношении механизма объяснения устойчивости и прочности поверхности Земли в целом — теории тектоники плит.
All adjacent straps have a length of at least 250 mm and are arranged hanging down from the upper plate respective to their position at the buckle. Все необходимые лямки должны иметь длину не менее 250 мм и должны свисать с верхней плиты в расправленном положении, соответствующем их расположению в пряжке.
I've been there six times: Four times I did work with National Geographic, making tectonic plate measurements; twice, I went with NASA doing remote sensing devices. Я был там шесть раз, четыре раза по заказу Национального Географического Общества я делал замеры тектонических плит. Дважды я ходил туда в составе группы НАСА, работающей над устройствами дистанционного зондирования.
But then one could interact with that and show plate tectonics or global warming issues, or migrations - all of the things that we're concerned with today. Но идею можно развивать и показать, например, тектонику плит или проблемы глобального потепления или миграции: все те вещи, которыми мы обеспокоены сегодня.
A circular metal plate of the same thickness and diameter is welded to the rear of the tube, to which is further attached a mild steel fin assembly. К задней части трубы приварена круглая металлическая плита такой же толщины и диаметра, к которой крепятся стабилизаторы, изготовленные из мягкой стали.
And the oversight that warped Kelvin’s estimate – the possibility that fluid motion could efficiently transport heat within the Earth’s interior – turned out to be critical to understanding plate tectonics and continental drift. И ошибка, которая деформировала подсчет Кельвина — возможность того, что движение жидкости может эффективно передавать тепло в недрах Земли — оказалась решающей в понимании тектоники плит и континентального дрейфа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!