Примеры употребления "pay a visit to" в английском с переводом "посещать"

<>
Переводы: все26 посещать12 другие переводы14
I must pay a visit to the doctor tomorrow. Завтра я должен посетить врача.
I paid a visit to the owner of the leak site who posted the video. Я посетил владельца сайта, который разместил видео.
After Saudi Arabia, Trump paid a visit to Israel, where he launched another fusillade of anti-Iran rhetoric. После Саудовской Аравии Трамп посетил Израиль, где запустил следующий залп анти-иранской риторики.
The Advisory Council paid a visit to the Al-Jarif children's reformatory, which houses 63 children, 13 of them girls. Консультативный совет провел посещение исправительного учреждения для детей Ад-Джариф, в котором находится 63 ребенка, в том числе 13 девочек.
The Emir of Qatar paid a visit to Gaza as a reward for Hamas's break with Iran and left a check. Эмир Катара посетил Газу в качестве награды за разрыв ХАМАСа с Ираном и оставил чек.
Subsequently, and as agreed during the mission, the GEF Corporate Finance Manager paid a visit to UNIDO Headquarters in March 2001 to finalize the draft financial procedures agreement. Затем в соответствии с договоренностью, достигнутой в ходе этой поездки, управляющий по вопросам корпо-ративного финансирования ГЭФ в марте 2001 года посетил штаб-квартиру ЮНИДО для доработки проекта соглашения по финансовым процедурам.
The next day, he paid a visit to the most charitable man he knew, his half-brother's father, Sam Gibbs, a minister at a church out on Long Island. На следующий день он посетил самого щедрого человека из тех, что он знал - отца своего сводного брата, Сэма Гиббса, священника в церкви на Лонг Айленде.
Just a few months ago, I had the privilege of paying a visit to East Timor, a Territory currently administered by the United Nations, which is just emerging into independent life. Всего лишь несколько месяцев назад я имел честь посетить Восточный Тимор, территорию, которая в настоящее время находится под управлением Организации Объединенных Наций и которая только вступает в независимую жизнь.
Early in his service as President Nixon's national security adviser, Henry Kissinger paid a visit to his homeland. The West German government suggested to the press that Kissinger intended to visit some relatives. Когда Генри Киссинджер, недавно ставший советником президента Никсона по национальной безопасности, нанес визит на родину, правительство Западной Германии намекнуло журналистам, что он собирается посетить родственников.
On Friday, in the middle of the worst heatwave Russia’s ever had, he paid a visit to one of the country’s shabbier beaches in one of its shabbiest towns, Chelyabinsk, a porcupine of smokestacks near the border with Kazakhstan. В пятницу, на пике самой ужасной в истории России жары, он посетил один из самых захудалых пляжей в одном из самых захудалых городов страны – Челябинске. Этот находящийся неподалеку от границы с Казахстаном город напоминает дикобраза с его многочисленными, торчащими повсюду трубами-иглами.
Try paying for an MRI and a visit to Eichen House. Попробуй заплатить за МРТ и посещение психбольницы.
Hey, word is Daisy Miller's paying a little visit to Nolita. Говорят, Дейзи Миллер посетит сегодня "Нолиту".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!