Примеры употребления "old people" в английском

<>
Переводы: все72 пожилые люди29 старики24 другие переводы19
Why should old people save? Зачем пожилым людям делать сбережения?
And FYI, old people adore me. И, к вашему сведению, старики обожают меня.
The old people shattered by a burglary. Здоровье пожилых людей расшатывают часто совершаемые против них кражи со взломом.
No, you empty bedpans for old people. Нет, ты за стариками утки выносишь.
Healthy old people may not wish to leave productive work. Здоровые пожилые люди, возможно, не хотят уходить с работы.
The old people still call him the gaffer. Старики до сих пор кличут его "папашей".
Will old people feel any more wanted because of these gains? Почувствуют ли себя пожилые люди более нужными в результате этих достижений?
Do you think all old people are soul mates? Думаешь, все старики - родственные души?
As you can imagine, it's college kids and old people. Как вы понимаете, это школьники и пожилые люди.
They're old people that don't dye their hair blue. Они из тех стариков, которые не красят волосы в голубой цвет.
If old people feel unwanted, why is biological science taking on ageing? Если пожилые люди чувствуют себя ненужными, почему биологическая наука занимается старением?
Men, women, young people, old people - more women than men, actually, interestingly. Мужчины, женщины, молодёжь, старики - больше женщин, чем мужчин, вообще-то, что интересно.
They failed to take into account the special needs of old people. Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей.
Maybe that’s true, though old people in Sweden seem awfully self-sufficient. Может, так оно и будет, но шведские старики показались мне исключительно самодостаточными.
Improved health of old people with added disease "compression" looks likely to stay. Улучшенное здоровье пожилых людей и "вытеснение" заболеваний на последний год, вероятно, сохранятся.
So skip the heartwarming stuff about kindly old people and get right to the dirt. Тогда пропусти душещипательные истории про добрых стариков и спасение фермы, и переходи сразу к сути.
Instead, we should develop opportunities that retain old people as net contributors to our prosperity. Вместо этого мы должны предоставить пожилым людям возможности вносить сетевой вклад в наше процветание.
The wisdom of these elders is not a mere collection of stories about old people in some remote spot. Мудрость этих стариков - это не просто собрание рассказов о древних людях, живших где-то там, далеко-далеко.
These two powerful forces must be harnessed together to serve the common good of old people. Эти две мощные силы должны быть мобилизованы вместе для того, чтобы служить на благо пожилым людям.
So skip the heartwarming stuff about kindly old people and saving the farm and get right to the dirt. Тогда пропусти душещипательные истории про добрых стариков и спасение фермы, и переходи сразу к сути.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!