Примеры употребления "obtain the floor" в английском

<>
In that context the United States hoped that other delegations would support the efforts of the New York City Fire Department to obtain the floor plans of the Secretariat Building. В этой связи Соединенные Штаты надеются, что другие делегации поддержат усилия Управления пожарной охраны города Нью-Йорка, направленные на получение плана этажей зданий Секретариата.
And it often costs over a hundred dollars to obtain the required identity card. При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов.
When I came to, I found myself lying on the floor. Придя в себя, я понял, что лежу на полу.
What are these matters about which the investor should learn if he is to obtain the type of investment which in a few years might show him a gain of several hundred per cent, or over a longer period of time might show a correspondingly greater increase? О каких же, собственно, обстоятельствах следует узнать инвестору, если он намерен сделать инвестиции, которые могли бы через несколько лет принести ему сотни процентов прибыли или, соответственно, дать еще больший прирост за более длительный промежуток времени?
He fell flat on the floor. Он упал плашмя на пол.
Where we pass an order to another broker we check that the broker has a policy and arrangements designed to obtain the best possible result, taking into account the nature of the order and the relevant market. При передаче приказа другому брокеру, мы проверяем наличие у него политики и мер, разработанных для достижения наилучшего результата, учитывая природу приказа и соответствующий рынок.
Tom bent over to pick up a coin that was the floor. Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола.
The policy comprises of a set of procedures that are designed to obtain the best possible execution result, subject to and taking into account the nature of your orders, and the practices relating to the market in question with the aim of producing a result which provides, we believe, the best balance across a range of sometimes conflicting factors ActivTrades execution policy monitors several factors. Политика включает набор процедур, предназначенных для достижения наилучшего результата выполнения, учитывая и подчиняясь сущности ваших приказов, практике в отношении рынка и в разрезе достижения результата, который, как мы полагаем, обеспечивает наилучший баланс среди иногда конфликтующих между собой факторов. Политика выполнения ActivTrades осуществляет мониторинг нескольких факторов.
The vase fell to the floor and shattered. Ваза упала на пол и разбилась.
11. The Client acknowledges that, in the event ActivTrades receives an Order from the Client outside of the relevant Exchange's opening hours (or with insufficient time to execute it prior to close of business on the relevant exchange, ActivTrades will deal with such an Order as soon as reasonably practicable when the relevant Exchange is next open for business and accordingly there is no guarantee that the Client will obtain the opening market price of the relevant instrument. 11. Клиент признает, что если ActivTrades получит приказ от клиента не в часы работы соответствующей биржи (или при недостаточном времени для выполнения приказа до закрытия торгов на соответствующей бирже, ActivTrades будет работать с таким приказом как можно скоро, при открытии соответствующей биржи, однако отсутствует гарантия на получение клиентом цены при открытии рынка на соответствующий инструмент.
She laid down the gun on the floor. Она положила ружьё на пол.
Some of the underlying assets may not become immediately liquid as a result of reduced demand for the underlying asset and Customer may not be able to obtain the information on the value of these or the extent of the associated risks. Некоторые базовые активы не могут сразу стать ликвидными в результате малого спроса на эти активы. В этом случае клиент не сможет получить информацию о цене актива и степени связанного с ним риска.
I spilled egg on the floor. Я пролил яйцо на пол.
In order for the FXTM PMD to make appropriate investments for PMD clients, we must obtain the necessary information with regards to their investment objectives, financial situation and knowledge and experience. Для того, чтобы FXTM PMD мог оказать помощь в инвестировании средств своим клиентам, мы должны получить от Вас информацию о Ваших инвестиционных целях, финансовой ситуации, а также о Ваших знаниях и опыте.
He let his books fall to the floor. Он уронил свои книги на пол.
As pointed out elsewhere, one of the risks of the small investor is that he may be too small to obtain the spectacular prospects of this type of investment and still get the benefits of proper diversification. Как отмечалось выше, у мелкого инвестора слишком мало средств для того, чтобы воспользоваться впечатляющими перспективами таких инвестиций и при этом соблюсти выгоды надлежащей диверсификации.
Don't scrape your chair on the floor. Не царапай стулом пол.
The Company shall take all reasonable steps to obtain the best possible result for a Client taking into account price, costs, speed, likelihood of execution and settlement, size nature or any other consideration relevant to the execution of the order. Компания принимает все разумные меры для получения наилучшего возможного результата для Клиента с учетом курса, стоимости, скорости, вероятности исполнения или принятия, размера или других параметров, касающихся исполнения приказа.
They live on the floor above. Они живут этажом выше.
Assuming a normal distribution of this test score we can obtain the following table Предполагая нормальное распределение, мы можем получить такую таблицу:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!