Примеры употребления "nearby" в английском с переводом "неподалеку"

<>
There is a pastry shop nearby. Тут неподалеку кондитерский магазин.
But we located riderless horses nearby. Но мы заметили лошадей без наездников неподалеку.
Promote multiple business locations to people who are nearby. Продвигайте свои точки продаж среди людей, находящихся неподалеку.
The clear thing is, it is somewhere nearby, not far away Определённо только то, что оно где-то неподалёку, а не далеко
A group of Beijing loyalists stood nearby waving China's flag. Группа граждан, лояльных Пекину, стояла неподалеку, размахивая китайским флагом.
You're looking for a radio tower and a farmhouse nearby. Ищи радиовышку и фермерский дом неподалеку.
And if there's an overlord nearby, that's a game changer. И если здесь неподалеку повелитель, это все меняет.
The grandmother and several of her grandchildren were headed to their nearby farmland. Бабушка и несколько ее внуков направлялись на свой приусадебный участок, находившийся неподалеку.
In the evening tanks were spotted maneuvering nearby, on the Garden Ring Road. Вечером танки были замечены неподалеку на Садовом кольце.
Eventually they board a train nearby for Croatia and, they hope, points north. Через какое-то время они садятся на останавливающийся неподалеку поезд и едут в Хорватию, надеясь пробраться дальше на север.
Hasim was surveilling her apartment and he was nearby when she was kidnapped. Хасим прослушивал её квартиру и был неподалёку, когда её похитили.
If it had been nearby, I'd have brought it home right off. Был бы он неподалёку, я бы его сразу домой принесла.
Many allege that nearby American attack submarines sank the Kursk with Mark 48 torpedoes. Многие утверждают, что российскую лодку потопили находившиеся неподалеку американские ударные субмарины, применившие торпеды Mark 48.
Lee eventually retreated to his mother’s desktop computer in his parents’ house nearby. Затем он пересел за компьютер своей матери в родительском доме неподалеку.
But the Shkval and the MK-48 are tactical weapons designed to sink nearby ships. Однако «Шквал» и MK-48 — это тактическое оружие, предназначенное для поражения находящихся неподалеку кораблей.
I was working a case nearby here, needed to clear my head, get a little perspective. Я тут неподалёку работала над делом, нужно было проветрить голову, взглянуть под другим углом.
Nearby, businessman Sergei Kotelnikov, 42, was beaming even though the restaurant he co-owns was closed. Неподалеку лучезарно улыбался 42-летний бизнесмен Сергей Котельников, даже при том, что ресторан, совладельцем которого он является, был закрыт.
He threw a bomb at a nearby Serbian coffee shop packed with people and calmly walked away. Он бросил бомбу в расположенное неподалеку сербское кафе, битком набитое людьми, и спокойно удалился.
In the middle of the night, the moon comes and waits nearby He who can steal my heart В середине ночи, луна приходит и ждёт неподалёку его, кто сумел украсть моё сердце
The intention is not to leave isolated settlements in the heart of Palestinian areas without an army base nearby. Цель заключается в том, чтобы не оставить изолированные поселения в центре палестинских районов без поддержки находящейся неподалеку армейской базы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!