Примеры употребления "nasty" в английском

<>
An looks like a pretty nasty one. И, похоже, довольно неприятный тип.
Ammonium sulphide is extremely nasty. Сульфид аммония чрезвычайно мерзок.
But nasty politics is nothing new to the US: Но грязная политика не является новинкой для США:
I get nasty when I'm horny. Мне становится противно, когда я озабоченная.
And when it happens, it's bad, it's nasty. И когда ее есть, это плохо, это гадко.
In microbiology you really don't want to get a symmetrical object, because they are generally rather nasty. В микробиологии, например, симметричные объекты нежелательны. Потому что, как правило, они довольно скверные.
She just changed the subject right away, like I had said something nasty, something inappropriate at the table with all that sushi. Она просто сменила предмет разговора, как будто я сказал что-то вульгарное, что-то неуместное за столом со всеми этими суши.
They belong to a pretty nasty ex-con. Они принадлежат довольно неприятному типу.
Nasty, tough bits of brisket. Мерзкие, жесткие остатки грудинки.
Not a nasty, dirty, wet hole full of worms and oozy smells. Но не в грязной вонючей яме с червяками.
It's just a nasty old flip-flop. Это просто противный старый триггер.
You go brag to your friends about how you made the big nasty doctor poop in his pants. Ты будешь хвастаться своим друзьям о том, как заставил большого плохого доктора наложить в штаны.
Much of America is in a nasty mood, and the language of compassion has more or less been abandoned. Бoльшая часть Америки пребывает в скверном настроении, и риторика сострадания практически исчезла.
But those new sector enforcer drones are pretty nasty. Но эти новые секторные дроны-полицейские довольно неприятные.
Nasty creatures, hold a grudge. Мерзкие существа, злобы под завязку.
I wanted to tell you that you are a cruel and nasty man. Я хотела сказать вам, что вы жестокий и грязный человек.
I'll warrant there's a nasty bog nearby. Я гарантирую, что есть противная трясина поблизости.
The problem is of far greater importance to Europe than to the United States, and the Europeans seem determined to do nothing, in the absurd belief that nice people have nothing to fear from nasty ones. Для Европы эта проблема намного важнее, чем для Соединенных Штатов, а европейцы, похоже, не хотят с ней ничего делать, пребывая в нелепой уверенности, что хорошим людям нечего бояться со стороны плохих людей.
My guess is, this is all preparation for a very nasty lawsuit where they go after Harry's assets, which I understand to be quite considerable. Я подозреваю, что все это - подготовка к очень скверному иску, с покушением на имущество Гарри, которое, я полагаю, весьма внушительно.
It can be a nasty drive over those moors. Весьма неприятно ехать через те торфяники.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!