Примеры употребления "modeled" в английском

<>
Please note that video viewing performance results are modeled. Обратите внимание, что результаты, связанные с продолжительностью просмотра видео, основаны на моделировании.
Bars in test — the amount of history data modeled in bars; Баров в истории — количество смоделированных исторических данных в барах;
Some vendors, such as American Apparel, have already seen the value of their clothes being modeled by real people, and have started showcasing their products by linking to photos of Weardrobe users. Некоторые производители, такие как компания American Apparel, уже увидели ценность того, что их одежду представляют реальные люди, и начали демонстрировать свою продукцию с помощью фотографий пользователей «Гардероба».
Modeling quality — the quality of ticks modeled during testing in per cents. Качество моделирования — качество смоделированных в процессе тестирования тиков в процентах.
Bars in test — the amount of the modeled history data in bars; Баров в истории — количество смоделированных исторических данных в барах;
Before you set up organizations and organization hierarchies in Microsoft Dynamics AX, make sure that you plan how your business will be modeled. Перед настройкой организаций и организационных иерархий в Microsoft Dynamics AX убедитесь, что вы спланировали моделирование своей компании.
The repeated click on this button resumes the income of the modeled ticks. Повторное нажатие на эту кнопку возобновляет поступление смоделированных тиков.
My graduate student Hong-Yan Shih and I modeled the ecosystem of an organism called Prochlorococcus, a type of cyanobacteria that lives in the ocean through photosynthesis. — Мы с моим аспирантом Хонг-Ян Ши моделировали экосистему организма под названием Prochlorococcus — цианобактерии, которая живет в океане и использует фотосинтез.
MENA countries must support one another in implementing programs modeled on what has worked elsewhere. Страны MENA должны поддерживать друг друга в реализации программ, смоделированных на том, что показало результаты в другом месте.
We took their advice and we modeled the animals moving in the horizontal plane as well. Мы решили последовать их совету и смоделировать движение животного так же и в горизонтальной плоскости.
But Thorne realized that they had correctly modeled a phenomenon inherent in the math he'd supplied. Однако Торн понял, что они правильно смоделировали этот феномен в соответствии с предоставленным им математическим описанием.
They are determined by a multitude of political, economic, psychological and climate-related factors that cannot be modeled with accuracy. Их уровень определяется множеством политических, экономических, психологических и климатических факторов, которые невозможно смоделировать с большой точностью.
When being tested, the expert is passed on the modeled data one time what allows to estimate its profitability and effectiveness. При тестировании происходит однократная прогонка эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить его прибыльность и эффективность.
At testing, the expert is passed on the modeled data one time what allows to determine the profitability and efficiency thereof. При тестировании происходит однократный прогон эксперта на смоделированных данных, что позволяет определить их прибыльность и эффективность.
Artificial neural networks are loosely modeled on the way our brains process information, and they’re all the rage in artificial intelligence. Искусственные нейросети смоделированы наподобие того, как наш мозг обрабатывает информацию, это последний писк в сфере искусственного интеллекта.
Obama's aides have confessed that he modeled his own election program on the sunny and optimistic decency of the Republican actor. Помощники Обамы признали, что он смоделировал свою избирательную компанию на солнечной и оптимистической благопристойности республиканского деятеля.
For example, when an expert is tested on one-hour data, price changes for a bar can be modeled on one-minute data. Например, при тестировании советника на часовых данных, динамику цен внутри бара можно смоделировать на основе минутных данных.
And the robot spoke with a synthetic voice to engage you in a coaching dialogue modeled after trainers and patients and so forth. Робот говорил синтезированным голосом, вовлекая вас в диалог, смоделированный тренерами и пациентами, и так далее.
Recent research, by an independent review on antimicrobial resistance, which I chair, has modeled the phenomenon’s likely impact on the world economy. Недавние исследования, основанные на независимом обзоре резистентности к противомикробным препаратам, которые я возглавлял, смоделировали возможное влияние на мировую экономику.
In fact, evidence suggests that the effects of current concentrations of greenhouse-gas emissions are already at the upper end of the modeled scenarios. В действительности, данные свидетельствуют о том, что эффекты сегодняшних концентраций выбросов парниковых газов уже на пике смоделированных сценариев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!