Примеры употребления "lays eyes" в английском

<>
You are dead if he ever lays eyes on you. Если он тебя увидит, то ты покойник.
I would lay eyes upon a real gladiator. Я должна увидеть настоящего гладиатора.
Of course, whatever genius came up with that old stinker never laid eyes on a self-published Kindle e-book, so it's fallen on us — well, specifically on me, for reasons having to do either with my generous spirit and love of "bad" sci-fi/fantasy, or some sort of karmic debt — to find out whether the rule still applies. Конечно, тот, кто придумал эту поговорку, никогда не видел обложки самоопубликованных электронных книг, поэтому задача выяснить, работает ли это правило по сей день, ложится на нас — в частности на меня, по причинам, связанным либо с широтой моей души и моей любовью к «скверной» научной фантастике/фэнтэзи, либо с моим кармическим долгом.
From the moment I first laid eyes on you At the bowl and wash, I knew you were the one for me, babe. С тех пор, как я впервые увидела тебя в кегельбане, я знала, что ты - мой единственный, и наша любовь продлится вечно.
I see tears in your eyes. Вижу слёзы в твоих глазах.
A monster lays on a rock near the top of the mountain. Чудовище лежало на скале у вершины горы.
I have got beautiful eyes. У меня красивые глаза.
A black hen lays a white egg От черной курочки да белое яичко
The contrast immediately springs to eyes. Контраст сразу же бросается в глаза.
Every single thing — the cost of the uniform, the cost of boots, the cost of a helmet, everything — there’s an authorization and then there’s an appropriation from Congress that lays out how much can be spent,” he said. Все моменты, такие как стоимость военной формы, стоимость ботинок, стоимость касок — все это получает свое подтверждение и разрешение от конгресса, который указывает, как и сколько можно потратить, — сказал он.
Your eyes remind me of stars. Твои глаза похожи на звёзды.
BullishUSD Trade: FOMC Tapers QE and/or Lays More Detailed Exit Strategy Бычья сделка USD: FOMC сокращает QE и/или выдвигает более подробную стратегию выхода
Fear hath a hundred eyes. У страха глаза велики.
Matthew Carstens lays out 3 reasons why demo trading is killing you. Мэтью Картсен (Matthew Carstens) перечисляет три причины, по которым торговля на демо-счете убивает вас.
The color of her eyes is blue. Цвет её глаз был голубым.
Trump Signs Russia Sanctions Bill, But Lays Out His Concerns About the Law Трамп нехотя подписал закон о санкциях против России
Nicolas means that romanization of Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it. Николя имеет в виду, что латинизация кириллического алфавита прекрасна, как солнце, которое обжигает глаза, когда смотришь на него.
And yet the name dispute with Greece, which lays claim to Macedonian glory, is hurting the former Yugoslav republic more than it's hurting Greece. Тем не менее, этот спор вокруг названия с Грецией, которая предъявляет свои права на историческое наследие Александра Македонского, приносит больше вреда бывшей югославской республике, чем Греции.
They listened to the teacher with their eyes shining. Они слушали учителя, широко раскрыв восхищённые глаза.
In his "Remember When" feature, he lays out a long list of terrible events that were predicted but didn’t occur. В своей статье «Помните, когда» («Remember When») он предлагает нам длинный список ужасных событий, которые были предсказаны, но не произошли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!