Примеры употребления "laptop" в английском с переводом "портативный компьютер"

<>
And it's actually as much as your laptop computer: Реально - столько же, сколько ваш портативный компьютер:
And it is no more expensive than an average laptop computer. И он не дороже, чем среднестатистический портативный компьютер.
Now, coltan you will find in almost every mobile phone, in almost every laptop and games console. Теперь колтан можно найти почти в каждом мобильном телефоне, почти в каждом портативном компьютере и игровой приставке.
The Mission would install, operate and maintain 141 desktop and 52 laptop computers linked by conventional and wireless wide and local area networks. Сотрудники Миссии будут устанавливать, эксплуатировать и обеспечивать техническое обслуживание 141 настольного и 52 портативных компьютеров, объединенных в глобальную и локальную сети с помощью обычных и беспроводных средств.
For once I have decided to trade my brushes for a laptop on this issue, principally because the space normally allocated to my cartoons cannot say what I want to say. На этот раз я решил обменять мои кисти на портативный компьютер по этой проблеме, главным образом, потому что место, обычно выделяемое для моих карикатур, не может вместить то, что я хочу сказать.
During the second part of the session the Joint Meeting noted that the problem of collecting used cells could in practice concern lithium cells weighing up to 450 g, for example, for laptop computers. В ходе второй части Совместное совещание отметило, что проблема сбора отработавших батарей может на практике касаться литиевых батарей массой до 450 г, например предназначенных для портативных компьютеров.
The items include 480 desktop computers and monitors, 136 laptop computers, 10 servers, 309 multifunction (copier/facsimile/scanner) units, 2 plotters, 6 server racks, 500 uninterruptible power supply units, 84 network switches and 4 network routers. К ним относятся 480 персональных компьютеров и мониторов, 136 портативных компьютеров, 10 серверов, 309 универсальных устройств (копировальная машина/факсимильный аппарат/сканирующее устройство), 2 графопостроителей, 6 стоек для монтажа серверов, 500 источников бесперебойного электроснабжения, 84 сетевых переключателей и 4 сетевых маршрутизаторов.
As stated above and as evidenced by the inventory table above, the Department and the field missions are currently utilizing their desktop and laptop inventory to the fullest extent possible, considering technological advantages and cost-effectiveness. Как указывалось выше и как явствует из приведенной выше таблицы, в которой приводится информация об эксплуатируемых компьютерах, Департамент и полевые миссии в настоящее время используют весь ресурс имеющихся у них настольных и портативных компьютеров с учетом технических преимуществ и эффективности с точки зрения затрат.
So I came up with a new method a couple of years ago I call DNA origami that's so easy you could do it at home in your kitchen and design the stuff on a laptop. И вот пару лет назад, я предложил новый метод, который я назвал ДНК-оригами. Он настолько прост, что вы можете этим заниматься дома на кухне, и спроектировать всё на портативном компьютере.
The provision under this heading reflects mainly the acquisition of the remaining equipment necessary to establish the operations of UNSOA in Nairobi and Mombasa, including 30 servers, 50 network switches, 34 desktop computers, 46 laptop computers and 146 printers. Ассигнования по данному разделу предназначаются главным образом для приобретения недостающего оборудования, необходимого для обеспечения функционирования ЮНСОА в Найроби и Момбасе, в том числе 30 серверов, 50 сетевых коммутаторов, 34 настольных компьютеров, 46 портативных компьютеров и 146 принтеров.
The Advisory Committee is not satisfied with the action the Administration has taken so far concerning the audit finding in paragraph 124 of the Board's report regarding the loss of laptop computers in the United Nations Verification Mission in Guatemala. Консультативный комитет не удовлетворен принятыми до сих пор администрацией мерами по результатам ревизии, указанным в пункте 124 доклада Комиссии, где говорится об утрате портативных компьютеров в Миссии Организации Объединенных Наций по контролю за соблюдением прав человека в Гватемале.
The Advisory Committee requested justification for the purchase of additional electronic data-processing equipment, including 18 desktop and 6 laptop computers, 6 printers and 7 servers despite the high level of current holdings and purchases made in the last three years. Консультативный комитет просил представить обоснование закупки дополнительной аппаратуры электронной обработки данных, включая 18 настольных компьютеров и 6 портативных компьютеров, 6 принтеров и 7 серверов, несмотря на нынешний и без того высокий уровень оснащенности и закупки, произведенные за последние три года.
Over the last three years, interagency systems contracts have been developed and utilized for negotiating the purchase of a range of communications and information technology equipment, including desktop and laptop computers and monitors, software products, storage area network hardware and network servers. За прошедшие три года была разработана система заключения межучрежденческих системных контрактов, которая использовалась для закупки различного информационно-коммуникационного оборудования, включая настольные и портативные компьютеры и мониторы, программное обеспечение, компьютерное оборудование для складских помещений и сетевые серверы.
As part of this process, Government officials also requested the organizations in question to hand over an inventory of assets, gathered banking details, confiscated office equipment such as laptop computers, and seized project materials in Khartoum, El Fasher, Zalingei, Garsila, and Mukjar (Northern Darfur). В ходе этого процесса государственные должностные лица также предложили этим организациям представить им опись своих активов, изъяли банковскую документацию, конфисковали офисное оборудование, такое как портативные компьютеры, и изъяли проектную документацию в Хартуме, Эль-Фашире, Залингее, Гарсиле и Мукджаре (Северный Дарфур).
At the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean, the Board noted that property receipts covering all non-expendable property, especially that vulnerable to misuse or loss, such as laptop computers, digital cameras, microwave ovens or automobiles, were not issued to end-users. В Региональном отделении ЮНЕП для Латинской Америки и Карибского бассейна Комиссия отметила, что конечным пользователям не выдавались расписки на имущество по всем видам имущества длительного пользования, особенно по таким видам имущества, сопряженным с риском несанкционированного использования или утраты, как портативные компьютеры, цифровые фотоаппараты, микроволновые печи, автомобили.
The Committee trusts that the current inventory of desktop computers, laptop computers, printers and other information technology equipment will not be expanded and that the need for spare parts for information technology equipment will be met, to the extent possible, through the use of the written-off equipment. Комитет надеется, что имеющиеся в распоряжении Миссии настольные и портативные компьютеры, принтеры и другие технические средства не будут сданы в утиль и что потребности в запасных частях для информационно-коммуникационного оборудования будут, насколько это возможно, удовлетворяться за счет списанного оборудования.
The main factors contributing to the variance under this heading are the increased requirements with respect to the replacement of information technology equipment, including 120 laptop computers, 390 desktop computers and 85 network printers transferred from the United Nations Office in Timor-Leste and are to be written-off since they have passed their useful life-span and are uneconomical to repair. Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в замене информационной техники, включая 120 портативных компьютеров, 390 настольных компьютеров и 85 сетевых принтеров, полученных от Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти, которая подлежит списанию по причине естественного износа и экономической нецелесообразности ее ремонта.
The perpetrators also stole 12 vehicles, along with mobile and satellite phones, laptops and other electronic communication equipment. Эти преступники также угнали 12 автомашин и похитили мобильные и спутниковые телефоны, портативные компьютеры и другую электронную аппаратуру связи.
Provision is made for the replacement of desktop computers, monitors, laptops, printers, uninterruptible power supply units (UPS), file servers, and accessories. Предусматриваются ассигнования для замены настольных компьютеров, мониторов, портативных компьютеров, принтеров, источников бесперебойного питания (ИБП), файловых серверов и вспомогательных средств.
Established local and wide-area networks consisting of 1,470 desktops and 458 laptops, 41 servers, 30 digital senders, 1,334 printers Монтаж локальных и расширенных сетей, охватывающих 1470 настольных компьютеров, 458 портативных компьютеров, 41 сервер, 30 цифровых преобразователей и 1334 принтера
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!