Примеры употребления "kindly note that" в английском

<>
Kindly note that the reason that non-expendable property is not included in paragraph 49 (iv) of the United Nations system accounting standards is because it is also expensed in line with paragraph 43 of the United Nations system accounting standards. Кроме того, вопрос об имуществе длительного пользования не затрагивается в пункте 49 (iv) Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций по той причине, что их расходование также учитывается согласно пункту 43 Стандартов учета системы Организации Объединенных Наций.
If the Committee requires an update on new legislation, kindly note that since the submission of the report of Malta in October 2004, there have been no developments concerning new or additional legislation on export control or to prohibit non-State actors from manufacturing or acquiring such weapons. Если же Комитет просит представить обновленную информацию о новых законах, то хотели бы сообщить, что с момента представления доклада Мальты в октябре 2004 года не произошло никаких событий, связанных с принятием новых или дополнительных законов, касающихся экспортного контроля или пресечения попыток негосударственных субъектов в отношении производства или приобретения такого оружия.
Kindly note that, in accordance with rule 9 of the rules of procedure of the Governing Council, the provisional agenda and other arrangements for the twenty-third session of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme is to be brought to the attention of the Bureau of the Governing Council before submission to the Governing Council. Просьба обратить внимание на то, что в соответствии с правилом 9 правил процедуры Совета управляющих предварительную повестку дня и другие организационные мероприятия в связи с двадцать третьей сессией Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам надлежит довести до сведения Бюро Совета управляющих до представления Совету управляющих.
Kindly note that, in accordance with rule 9 of the rules of procedure of the Governing Council, the provisional agenda and other arrangements for the twenty-second session of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme is to be brought to the attention of the Bureau of the Governing Council before submission to the Governing Council. Просьба обратить внимание на то, что в соответствии с правилом 9 правил процедуры Совета управляющих предварительную повестку дня и другие организационные мероприятия в связи с двадцать второй сессией Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам надлежит довести до сведения Бюро Совета управляющих до представления Совету управляющих.
Kindly note that, in accordance with rule 9 of the rules of procedure of the Governing Council, the draft resolution entitled “Provisional agenda for the twenty-first session of the Governing Council of the United Nations Human Settlements Programme” is to be brought to the attention of the Bureau of the Governing Council before submission to the Governing Council. Прошу Вас отметить, что в соответствии с правилом 9 правил процедуры Совета управляющих проект резолюции, озаглавленный " Предварительная повестка дня двадцать первой сессии Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам ", должен быть доведен до сведения Бюро Совета управляющих до его представления Совету управляющих.
Kindly note, however, that the question of venue is currently the subject of active negotiations between a prospective host and me; information on this matter will be provided in due course. Тем не менее прошу принять к сведению, что вопрос о месте проведения конференции в настоящее время является предметом активных переговоров между мной и предполагаемым организатором, и информация по этому вопросу будет представлена в надлежащее время.
Note that the maximum doesn't always exist. Обратите внимание, что максимум не всегда существует.
In Hong Kong there are two types of liquid food which are considered absolutely vital: Cantonese soup and congee. It is curious to note that however "thick and ingredient-filled" the soup is, it's always drunk and however "thin" the congee is, it's always eaten. В Гонконге есть два типа жидкой пищи, которые считаются жизненно необходимыми: кантонский суп и рисовая каша конги. Любопытно отметить, что сколь бы густым и наваристым ни был суп, его всегда пьют, а сколь бы жидкой ни была конги, её всегда едят.
Please note that some of the products were completely deleted from the price list. Обратите, пожалуйста, внимание, что некоторые продукты полностью вычеркнуты из прейскуранта.
Please note that only one price can be submitted. Учтите, пожалуйста, что возможно лишь одно снижение цен.
Please note that all general transportation regulations apply to the offered merchandise. Обратите, пожалуйста, внимание на то, что предложенные товары подлежат всеобщим ограничениям при транспортировке.
Please note that this message was sent to the following e-mail address: Обратите внимание, что это сообщение было отправлено на следующий адрес электронной почты:
Please note that entrance to the event requires prepayment of this invoice. Обратите внимание, что для участия в мероприятии требуется предоплата по данному счету.
Please note that delivery should be made to the following address: Обратите внимание, что доставка должна осуществляться по следующему адресу:
Please note that this e-mail was sent to the following address: Обратите внимание, что это письмо было отправлено по следующему адресу:
Please note that fares are subject to restrictions, may not be available on all flights, and may change without notice. Обратите внимание, что на тарифы могут распространяться ограничения, они могут быть доступны не на всех рейсах и могут быть изменены без предварительного уведомления.
However, some gamers note that presently only those users whose accounts are linked to the American portion of the service can download it. Однако некоторые геймеры отмечают, что в настоящее время скачать ее могут лишь те пользователи, аккаунты которых относятся к американской части сервиса.
It is important to note that, unlike Quebec, American citizens do not have a universal ID card such as the health insurance card. Важно отметить, что в отличие от Квебека американские граждане не имеют такого универсального удостоверения личности, как карточка медицинского страхования.
Let us note that the shooting of civilians in the U.S. is becoming a frightening regularity. Отметим, стрельба в мирных жителей в США становится страшной закономерностью.
Walmart supporters happily note that the protests took place in nine states and did not cause any damage at all to the corporation. Сторонники Walmart довольно отмечают, что акции протеста произошли всего в девяти штатах и не нанесли корпорации ни малейщего ущерба.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!