Примеры употребления "itself" в английском

<>
The car pays for itself. Машина платит сама за себя.
It's always renewing and refreshing itself. Оно постоянно самообновляется.
Will remove - Expostulate on itself. Будете снимать - пеняйте на себя.
A dealer executes transactions itself. Дилер самостоятельно исполняет сделки.
Again, the image recreates itself. И опять картина воспроизводится сама.
And, remarkably, the FBI itself was a victim. И что удивительно, его жертвой стало само Федеральное бюро расследований.
DNA cannot reproduce by itself. ДНК не может воспроизводить себя.
The poor little thing can't help itself. Бедняжка не может пукать самостоятельно.
The record speaks for itself. Ее послужной список говорит сама за себя.
To his amazement, the door opened all by itself. К его изумлению, эта дверь открывалась сама по себе.
And DNA also copies itself. И ДНК копирует себя.
And according to Havasi, it can train itself to search for relevant information. И, как утверждает Хаваси, «Компас» может самостоятельно настраиваться на поиск соответствующей информации.
NATO itself embodies that goal. НАТО само по себе является воплощением этой цели.
It sort of uses itself as you experience it. Чувство как бы истощается по мере того, как вы испытываете его.
France must not delude itself: Франция не должна себя обманывать:
But he doesn't need to, because it manages to lift itself up on its own. Но в этом нет необходимости, т.к. предмету удается подняться самостоятельно.
As the article itself says: Как говорится в самой статье:
It didn't, by itself, contribute to particle physics. Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц.
Just wonderfully true to itself. Просто замечательно верен себе.
Ultra HD, built-in infrared illuminator, and piezoelectric battery that charges itself whenever it's moved. Сверхвысокая четкость, инфракрасная подсветка, и пьезоэлектрический аккумулятор, который самостоятельно заряжается при передвижении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!