Примеры употребления "invitation to the party" в английском

<>
In the light of the clarification, in a letter to the United Arab Emirates dated 21 May 2007, the Secretariat had reiterated its invitation to the Party to explain the measures it had taken to verify that the imports registered under the Harmonized System code for carbon tetrachloride in each of the baseline years 1998-2000 had indeed been that ozone-depleting substance. В свете данного разъяснения секретариат в адресованном Объединенным Арабским Эмиратам письме от 21 мая 2007 года вновь предложил Стороне разъяснить те меры, которые были приняты ею для подтверждения того, что импортированные поставки, зарегистрированные под кодом для тетрахлорметана в рамках Согласованной системы в каждом из базовых 1998-2000 годов, действительно представляли собой импорт этого озоноразрушающего вещества.
In the light of the clarification, in a letter to the United Arab Emirates dated 21 May 2007, the Secretariat had reiterated its invitation to the Party that it explain the measures it had taken to verify that the imports registered under the Harmonized System code for carbon tetrachloride in each of the baseline years 1998-2000 had indeed been that ozone-depleting substance. В свете данного разъяснения секретариат в адресованном Объединенным Арабским Эмиратам письме от 21 мая 2007 года вновь предложил разъяснить те меры, которые были ими приняты для подтверждения того, что импортированные поставки, зарегистрированные под кодом для тетрахлорметана в рамках Согласованной системы в каждом из базовых 1998-2000 годов, действительно представляли собой импорт этого озоноразрушающего вещества.
Mary declined an invitation to the concert. Мери отклонила приглашение на концерт.
Tom asked Mary to bring a salad to the party. Том попросил Мэри принести салат на вечеринку.
Thank you very much for accepting our invitation to the press conference. Нам очень приятно, что Вы приняли наше приглашение посетить нашу пресс-конференцию.
All the friends that I sent invitations to came to the party. На вечеринку пришли все друзья, которым я послал приглашения.
That said, the seaside rendezvous ended up being rather useful — President Medvedev announced his decision to accept the invitation to the NATO summit at Lisbon, and said he would consider Western proposals regarding missile defenses in Europe. И все-таки рандеву на морском побережье оказалось весьма полезным – президент Медведев объявил о своем решении принять приглашение и поехать на саммит НАТО в Лиссабон, а также сказал, что рассмотрит западные предложения относительно противоракетной обороны в Европе.
More people came to the party than I had bargained for. На вечеринку пришло больше народа, чем я рассчитывал.
So there is no question that the invitation to the New York Philharmonic was meant to burnish the prestige of a regime, ruled by The Dear Leader, Kim Jong-Il, whose standing is so low - even in neighboring China - that it needs all the burnishing it can get. Таким образом, нет никакого сомнения в том, что приглашение Нью-Йоркской Филармонии предназначалось для того, чтобы повысить престиж режима, которым руководит Дорогой Лидер Ким Чен Ир, чья позиция настолько низкая - даже в соседнем Китае - что ему необходим весь престиж, который он может получить.
Should we invite Dante to the party? No way! Нам приглашать Данте на вечеринку? Да ни за что!
Or is it a Russian invitation to the West to reshape the global status quo that has prevailed since the end of Cold War I? Или это приглашение России Западу перекроить глобальные очертания мира, создавшиеся после окончания холодной войны I?
Only six people came to the party. На вечеринку пришло всего шесть человек.
Meanwhile, the Greek Cypriots have been given their entry invitation to the EU, despite the fact that there is still no agreement on the Cyprus problem. Тем временем греческий Кипр получил приглашение вступить в Европейский Союз, несмотря на отсутствие соглашения по урегулированию кипрского вопроса.
We looked forward to the party. Мы ждали этой вечеринки с нетерпрением.
Here I was, planning a lonely New Year's in the Keys when imagine my surprise, a last-minute invitation to the ball. Вот я был занят планированием одинокого Нового Года в Кейс, как, представьте мое удивление, получил в последнюю минуту приглашение на балл.
It makes no difference to me whether Fred came to the party or not. Мне безразлично, пришёл Фред на вечеринку, или нет.
Is an invitation to the costume ball out of the question? Полагаю, приглашение на предстоящий бал-маскарад мне не светит?
I bought a pendant to wear to the party. Я купила кулон для вечеринки.
Now, I'm just letting you know this is not an invitation to the physical act of love. Я просто хочу, чтобы ты знал что это вовсе не приглашение к физическому акту любви.
You must try and come to the party. Ты должен постараться и прийти на вечеринку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!