Примеры употребления "indecency" в английском

<>
Vandalism, petty theft, public indecency? Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность?
March 15th 2009 for gross indecency. 15 марта 2009 года за грубую непристойность.
Gross indecency, perverting the course of justice. Грубая непристойность, препятствование осуществлению правосудия.
~ I'm arresting you for Gross Indecency. Вы арестованы за грубую непристойность.
She fell into bad indecency and committed a sin against 6th commandment. Опустилась до разных непристойностей и погрешила против шестой заповеди.
The ribbon was meant to help Klara avoid sin, selfishness, envy, indecency, lies and sloth. Лента должна была помочь Кларе отстраниться от греха, эгоизма, зависти, непристойности, лжи и лени.
The ribbon was meant to help Klara to avoid sin, selfishness, envy, indecency, lies and sloth. Лента должна была помочь Кларе отстраниться от греха, эгоизма, зависти, непристойности, лжи и лени.
But also: Power without character looks like the environment for women at Fox News during the reigns of Roger Ailes and Bill O’Reilly — what former network host Andrea Tantaros called “a sex-fueled, Playboy Mansion - like cult, steeped in intimidation, indecency and misogyny.” И вот еще что. Бесхарактерная власть подобна тому миру, который отводился женщинам на Fox News, когда там заправляли Роджер Эйлс (Roger Ailes) и Билл О'Рейли (Bill O'Reilly). Миру, который бывшая ведущая телеканала Андреа Тантарос (Andrea Tantaros) назвала «культом в духе особняка „Плейбой", подпитываемым сексом, настоянном на запугивании, непристойностях и женоненавистничестве».
To be sure, the extent of collective liability for torture and other indecencies invites debate. Безусловно, степень коллективной ответственности за пытки и другие непристойности является поводом для споров.
I'm arresting you on suspicion of gross indecency. Я арестовываю вас по подозрению в непристойном поведении.
JS1 added that according to Section 14, this does not apply to an act of gross indecency committed in private between an adult male person and an adult female person. СП1 добавляет, что, согласно разделу 14, это не распространяется на развратные действия, совершаемые наедине между совершеннолетним лицом мужского пола и совершеннолетним лицом женского пола.
On 23 July 1998 he was convicted at Southwark Crown Court of rape and indecency on a child and sentenced to eight years and two years imprisonment to run concurrently. 23 июля 1998 года королевский суд Саутуарка признал его виновным в изнасиловании и непристойном поведении по отношению к несовершеннолетнему и приговорил его суммарно к восьми и двум годам лишения свободы.
Since its introduction, it is possible to use separate headings for sexual offences involving mentally impaired persons, gross indecency and rape under section 4 of the Criminal Law (Rape) (Amendment) Act, 1990. После введения этой системы стало возможным в отдельной графе учитывать преступления сексуального характера в отношении лиц с психическими недостатками, преступления, связанные с непристойными действиями, и изнасилования в соответствии с разделом 4 Закона 1990 года об уголовной ответственности за изнасилование (поправка).
Rapes and cases of indecency known to the authorities show a similar proportion, while some 30 % of assaults and almost half (45 %) of attempted and completed homicide cases are carried out against relatives. Данные о случаях изнасилования и непристойных действий, зарегистрированных органами власти, свидетельствуют о схожей пропорции, тогда как примерно 30 процентов нападений и почти половина (45 процентов) случаев покушений на убийство и совершенных убийств были совершены в отношении родственников.
In 2004, in order to deal with serious and heinous crimes, the criminal laws were revised with severer statutory penalties for rape, forcible indecency, rape causing death or injury, homicide, injury causing death, and injury. В 2004 году были пересмотрены уголовные законы для ужесточения предусматриваемого законом наказания за совершение тяжких и отвратительных преступлений в форме изнасилования, непристойного поведения с применением физической силы, изнасилования со смертельным исходом или причинением телесных повреждений, убийства, смертельного телесного повреждения и телесного повреждения.
The Penal Code also singles out a number of offences committed against women specifically, such as abortion, abduction, rape and acts of indecency, and increases the penalty for some offences if the victim is a woman. Кроме того, в Уголовном кодексе перечисляются преступления, совершаемые конкретно в отношении женщин, включая, в частности, аборты, похищения, изнасилования и непристойные действия, и предусматривается ужесточение наказания по ряду преступных деяний, если жертвой является женщина.
JS1 and SRI also referred to Section 14 of the Sexual Offences Act, which states that any person who commits an act of gross indecency with another person is guilty of an offence and liable on conviction to imprisonment for five years. СП1 и ИСП также сослались на раздел 14 Закона о половых преступлениях, в котором устанавливается, что любое лицо, совершающее развратные действия с другим лицом, совершает преступление, карающееся тюремным заключением на срок до пяти лет21.
At the beginning of this Summit, the children of the world spoke to us in a simple yet clear voice that the future belongs to them, and accordingly challenged all of us to ensure that through our actions they will inherit a world free of the indignity and indecency occasioned by poverty, environmental degradation and patterns of unsustainable development. В начале нашей Встречи на высшем уровне дети всего мира обратились к нам с простыми и ясными словами о том, что будущее принадлежит им, и поэтому призвали всех нас сделать так, чтобы благодаря нашим усилиям они унаследовали мир, свободный от унижений и позора, вызываемых нищетой, деградацией окружающей среды и моделями неустойчивого развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!